[-end]
챕터1보니 100%은 아니더라도 대부분은 이해할수있는것같아서
하는김에 텍스트적고 번역을해서 조금이나 도움되보자싶어했는데
이게 플레이하면서 빠르게 볼때와 다르게 텍스트양이 어마어마하네요....
개인적으로는 이해하는건쉬운데 모든사람에게 전달할때 선택할표현도 큰문제고..
영어텍스트 앞뒤가 이상한데 맞게 적혀있는건지도 모르겠고;;
하다가 너무 오래걸려서 중도포기합니다...ㅠ게임도 못하고 하루가지나다니;ㅂㄷㅂㄷ
번역하시느라 고생하시는분들에 다시한번 경의를표합니다....
Chapter one - ADRIFT (표류/떠돌다)
#[Intro Narration]
They say that every story has a beginning and an end.
그들은 모든 이야기에는 시작과 끝이 있다고 말한다.
그들이 말하길 모든 이야기에는 시작과 끝이 있다고 한다.
But that isn`t always the case,Some stories simply...Stop
그러나 그말이 항상 옳은건 아니다.@누군가의 이야기를 간단히 해보자면... -그만
My name is Zoe Castillo. i`m dying
내이름은 조이 카스틸,(카스티요) 나는 죽어가고있다.
i`ve been in a coma for over a year.
The doctors don`t believe i'll ever wake up again.
나는 오랫동안 혼수상태였다.
의사들은 내가 다시 깨어날수없을것이라 생각한다.
My mother did this to me.
엄마가 나를 이렇게 만들었다.
(진짜 혼수상태로 만든게 엄마인지,
단지 병실에 둔 모습을 말하는건지 전작을 안해봐서 정확히는 잘;)
She put me here so that i wouldn`t be able to tell my story.
So that she could keep her secrets.
그녀는 내 이야기를 전할 수 없도록 나를 여기에 두었고,
그래서(덕분에) 그녀는 자신의 비밀을 지킬 수있었다.
it worked.
그것은 효과적이였지.
The world is addicted to dreams. To Dreamtime.
It`s just...entertainment.
이 세계는 꿈에 중독되어 있다. 꿈을 꾸는시간.or꿈의시대(유행에따른 시대를 의미함).
그건 단지... 엔터테인먼트다.(오락거리,여흥거리다)
They have no idea what the Dreamachine is really for,
and what it`s doing to the world.
그들은 드림 머신이 실제로 누구를 위한것인지,
이 세계에서 어떤 일을하는지 전혀 모른다.
They don`t know that someone is stealing their dreams,
using them to reshape reality.
그들은 누군가가 현실을 재구성하기 위해,
자신들의 꿈을 훔쳐 사용하고 있는것을 모른다.
So.if i`m in a coma... how am i talking to you?
그러나 나는 혼수상태니... 너에게 무슨말을 할수있었겠니?
The thing is, my body may be here, in a hospital. But my mind...
My mind is elsewhere.
내몸은 병원 안에 있겠지만, 내 영혼은.. 내 영혼은 다른곳에있다.
#[Beginning]
This is the storytime. it`s the place between.
이것을 스토리타임이라 하며(사연이 모여있는곳들이며),
이곳은 어딘지모를 장소의 한 공간이다.
(설정이 비정확, 모르는공간..A to B 구체적인 장소 위치설명이없음...
유추로 해석을..하는..수..밖에..)
And it`s my home now, this place where all stories begin...and end.
including mine.
이것이 현재 나의집(고향)이며,
나의 포함한 모든이야기가 시작되고 끝나는 곳(장소)이다.
(->지금 머물고있는 이곳이(집or고향)이며,
나를 포함한 모든이야기가 시작되고 끝나는 장소이다.)
★[item & infomation]
on items to hear zoe`s inner thoughts, explore to learn more about her.
(왼쪽클릭-사물을 통해서 그녀에 대한 내면을 조사하세요
-> 사물을 통해서 zoe에 관한 깊은 이야기를 들으세요)
[Wonkers]
Wonkers,my old Watilla.
원커스, 나의 오래된 워틸라
(원커스,워틸라 둘다 킹콩의 이름일수도있고...
원커스, 나의 오래된 친구 or 골칫거리 방갑다는뜻..ㅠㅠ)
i don`t know why they brought him to the hospital,
but i`m glad they did.
왜 그들이 원커스를 병원에 가져다 놓았는지 모르겠지만,
나는 그들이 그렇게해줘서 기쁘다,고맙다
Wonkers watches over me, night and day.
He maybe just a toybot, but there`s something comforting about that.
Faithful old Wonkers.
원커스는 나를 밤낮으로 지켜보았다.
그는 아마도 그냥 장난감이겠지만,나에게 뭔가 위안이되었다.
믿음직스러운 원커스.
[Comatose zoe]
Sleeping beabuty. Coma as a fashion statement?
아름답게 자고있네. 혼수상태의 복장인가?
No. ugh, that`s awful. 으.. 끔찍하군
But i honestly do look better on my death bed
하지만 솔직히 침대위에서 죽은 내모습이 더 좋아보여. (?)
[left picture]
Dad--Gabriel stops by every day.
He keeps apologising. i wish he wouldn`t.
아빠(가브리엘)..아빠는 매일 나에게 들려
사과하고있어(용서를 구하고있어). 나는 그가 그러지않았으면 좋겠어.
[right picture]
That was taken when Reza and i were still dating.
Feels like a different lifetime. And well, it sort of was.
레자와 내가 데이트했을때 찍은거야.
(지금의)나와 다른 삶처럼 느껴지지만.어느정도는 좋았어.
Reza visits a lot. He talks to me, for hours.
It`s... good.it`s good. Like we`re reconnecting.
레자는 많이 찾아왔어. 그는 4시간동안 나에게 말을 걸었지.
(이제보니 4 four가 아니라 그냥 몇시간동안 for네요 ㅎㄷㄷ )
좋았어...우리가 다시 이어진것만 같아서..좋았어.
[Flowers]
People keep bringing flowers. So...funereal.
사람들은 꽃을 계속가져왔어. 장례식에 온것처럼...
i know they mean well.
But my hospital room is beginning to look like a memorial.
나는 그들의 뜻을 잘 알지만, 내 병실은 기념관처럼 보이기 시작했어.
[Chart]
I don`t know if the chart is accurate or just a dream construct...
but it doesn`t look good.That line should be pointing up,not down.
나는 차트가 정확한지, 꿈에 맞춰진건지 모르겠지만...
좋아보이진않네. 선들이 아래쪽이 아니라 위로 향해야할것같아.
[Life support]
That machine is all that stands between me and six feet under.
It feeds my comatose body a fun cocktail of life-saving narcotics.
이 기계는 나의 수치가 6 피트아래로 떨어지지않도록하며,
혼수상태의 내 몸이 죽지않게 혼합마취제를 투여한다.
[Dreamers]
Those lights are people.
Spirits, souls...whatever you want to call them.
그 불빛들은 사람들의 정신,영혼이다..
언제든 너가 원하면 그들을 찾아갈수있다.
[Trapped dreamer]
I hear her calling out for help.
She`s trapped in a looping night terror.
나는 그녀가 도움을 요청하는 소리를 들었다.
그녀는 반복적인 환상에 갇혀있다.
[Storytime]
Storytime.i don`t know how long i`ve been here. Six months? Nine?
스토리타임.내가 얼마나 오래 여기에 있었는지 모르겠다. 6개월? 9개월?
#[falling dreamer]
- press in F:hold to track interesting objects.
noooooo! ah! god.Aaaaah 안돼. 아! 갓! 아아아아ㅏ
i can`t grab her, she`s falling too quickly.
그녀는 너무 빨리 떨어져서 잡을수가없어
L-왼 R-오 U-위 D-아래(선택)
L: She`s out of control, completely overwhelmed.She`ll just keep falling.
She won`t be able to escape the loop without my intervention.
그녀는 격한감정에 완전히 압도되어 통제불능이야.그녀는 계속해서 떨어질거야.
내가 나서지않으면 그녀는 이 반복적인 환상에서 벗어날수없어.
R:Ooh, shiny! But,no, that probably won`t help.
오우, 빛나네! 하지만, 아마도 그건 도움이되지 않을거야.
D:(slow motion)
Zoe: Hold on. 잡아.
falling dreamer: Oh god...don`t let go! 오 갓!놓지마!
falling dreamer:Thanks for...for saving me.
It feels like i`ve been falling forever...What is this place?
고마워...나를 구해줘서. 나는 평생 떨어지는줄 알았어... 이곳은 뭐야?
Zoe: A bad dream.i`m here to help you wake up.
나쁜 꿈속. 나는 너가 깨어나도록 돕기위해 왔어.
falling dreamer:Okay.Okay.Just a dream, it`s just a dream.
I could have sworn it was...This feels so real.
오케이.오케이.단지 꿈,꿈이구나.
나는 맹세할수있어,이느낌...너무 진짜같이 느껴져
Zoe: in a few moments, it won`t.
you`ll forgot all about it. But i want you to remember one thing.
잠시동안 느꼈을지몰라도,그것은 사실이 아니야.
그 느낌 모두 잊어버려. 그러나 이거하나는 기억해줬으면해.
stop using that thing,the Dreamachine. stop using it, or you`ll be back,
and maybe i won`t find you next time, and maybe you`ll be stuck in a nightmare forever.
꿈의기계를 더이상 사용하지마. 멈추지않고 계속사용해서 너가 이곳에 다시 돌아온다면,
아마 다음에는 내가 너를 찾지못할거야.그리고 너는 영원히 악몽속에 빠지게 되겠지.
falling dreamer:Oh god,no.No, i promise, i`ll remember.
오 갓,안돼.안돼.. 약속할게.꼭 기억할거야.
Zoe:Do something else with your spare time.Go shopping. Have lots of sex.
Take more naps. Anything but this.
여가시간에 꿈의기계를 제외하고 다른일을하도록해.쇼핑을 하던가,섹스를많이하던가,
낮잠을 더 자던가.
(???! 섹스를많이해라..? 남자를 만나던가라는 의미로 순화해야하나-_-;;;)
Time to wake up
돌아간 시간이야.
falling dreamer:Thank you.Again. Who are you?
다시한번 고마워. 너는 누구야?
Zoe:Doesn`t matter.You won`t remember anyway.Just go,and never come back.
그건 중요하지않아.더이상 너는 기억못할거야.그냥 가.그리고 절대 돌아오지마.
#[Darkness 암흑]
L: That dream is just...total blackness. the absence of light.
저 꿈은 단지...전체적으로 칠흑같아.빛이 없어.
Frightened dreamer:It`s dark,it`s too dark, i can`t...i cant`t move,
i can`t go anywhere, it`s too dark,just way too dark.
겁먹은 드리머: 어두워,너무어두워,난할수없어...움직일수가없어,
나는 아무데도 갈수없어,너무 어두워,너무 어두워.
Frightened dreamer:No!Don`t!Don`t come any closer! Who are you?
Why are you here? Leave me alone!
안돼!더이상!더이상 가까이 오지마! 누구야? 왜 여기있는거야? 나좀 내버려둬!
The darkness,it`s everywhere, it`s getting closer,
oh man,i can`t see anything,i can`t leave,it`s not safe out there.
어둠은 어디에나있어,그것이 점점 가까워지고있어,오 이런,나는 아무것도 볼수없어,
나는 이곳에서 떠날수없어, 바깥은 안전하지않아.
Zoe:Come with me.i`ll help you escape.
나를 따라와.내가 벗어나도록 도와줄게.
Frightened dreamer:What?Who...who are you?
뭐?누구...넌 누구야?
Zoe:You`re dreaming, i`ll help you get back. Follow me.
너는 꿈꾸는중이야, 내가 돌아가는걸 도와줄게. 날 따라와.
Lemp[L-My mental powers do not extend to inanimate objects.Or light bulbs.
내 정신적 힘은 무생물에 영향을 끼치지않는다.또한 밝은 전구들도.
R-turn on]
Frightened dreamer: Dreaming?No,that can`t...That can`t be.
This is too real,too real.
꿈이라고?아냐,그럴리가...그럴수가없어..
이건 너무 현실적이야, 진짜라고.
Zoe:That`s because you`re connected to a Dreamachine.
If you remember nothing else when you wake up,remember this.
The Dreamachines are dangerous.Don`t use them,
or you`ll stuck here,and maybe i won`t find you again.
그건 너가 꿈의기계와 연결되어있기때문이야.
너가 꿈에서 깨어났을때 다른건 잊더라도 이거는 기억해.
꿈의기계는 위험해.그걸 더이상 사용하지마.
그렇지않으면 너는 여기에 머물러있을거고,아마 다시는 내가 너를 찾지못할거야.
Frightened dreamer:Don`t say that,don`t say that.i`ll remember. i swear.
i don`t ever want to come back.i won`t touch a Dreamachine again.
그렇게 말하지마,그렇게말하지마,나는 기억할게,맹세해.
나는 절대 돌아오고싶지않아.꿈의기계를 다시는 만지지않을거야.
Zoe:That bulb won`t last long. (그전구는 오래가지못합니다.)
Stay close to me,and you`ll be fine. 내 가까이 있어,너는 괜찮을거야
Frightened dreamer:i hate the dark.i can`t stand it. 나는 어둠이 싫어.나는 그것을 참을수없어.
Zoe: You have a light within you.it`s strong.
너는 네안에 빛을 가지고있어. 그것은 강해.
Frightened dreamer:But i don`t...i don`t know how to turn it on.
그러나 나는 몰라..내가 어떻게 빛을 밝힐수있는지 몰라.
Zoe:Just stay close,and i`ll keep it burning.
Just promise me you`ll stay far away from Dreamachines.
그냥 나한테 붙어있어,내가 빛을 밝힐게.
단지 나를믿어.너는 꿈의기계로부터 멀리 떨어지게될거야.
Frightened dreamer:You bet.I`m never connecting to Dreamtime again.Not after this.
당연하지.나는 이후에 다시는 드림타임과 연결하지않을거야.
i`m drowning in it! The darkness is swallowing me up!
나는 가라앉고있어! 어둠이 날 집어삼키려해!
R-오
Frightened dreamer: The dark,the dark is everywhere! 어둠이,어둠이 곳곳마다있어!
Zoe:There`s a light inside him,but it keeps turning off.Something`s fighting back.
그의 안에 빛이 있지만, 계속 꺼지고있다. 무언가가 가로막고있
L-왼 it`s him!the source of the darkness.He`s feeding it. His fear is totally out of control.
He`s fighting me and he doesn`t even know it.He needs to stop,or i can`t help him.
어둠의 근원이야. 그는 그것에 먹히고있어. 그의 두려움은 완전히 통제 불능입니다.
U-위 He`s absolutely rerrified of the dark.
D-아래
- 2018-05-28 00:38 이야기 > 봄맞이 대청소 이벤트가... *1
- 2018-03-25 23:29 이야기 > 라이즈 오브 인세니티 번역 관련 안내입니다. *5
- 2018-03-10 16:07 이야기 > [소개&나눔] Rise of insanity 5카피 *17
- 2018-02-27 17:26 이야기 > [한글화 안내] Rise of insanity *12
- 2018-02-14 01:47 이야기 > 오리진 비밀번호 변경 질문 *6
고생하셨습니다..ㅠㅠ