제스티리아 작업 당시 인원이 많아 용어 통일 및 검수에 문제점이 있어 베르세리아는 소수 인원으로 작업을 진행해왔습니다.

1차 번역된 32만 단어 분량을 신라 님, 크리스피 님 2인 검수 + polnmty, Unrivaled 님 2인 소수 인원 교정 방식으로 진행하여 왔습니다만, 3월 들어 번역 시트 갱신 주기가 길어지고 있고, 다들 개인 일정으로 인하여 배포 일정이 연기될 것 같습니다.

 

p.s. 이미지 작업은 원피스 해적무쌍3, 제스티리아 때 작업해주신 ITCM의 Rs님께서 수고해주셨습니다.

 

01.jpg

 

02.jpg

 

03.jpg

 

04.jpg

 

05.jpg

 

06.jpg

 

07.jpg

 

08.jpg

이 게임의 최신 글
  1. 코드피아 할인 *5
  2. [포게임] 2022 봄맞이 프로모션 7 - '테일즈 오브' 시리즈 *5
  3. 포게임 겨울 세일 *9
  4. 포게임 할로윈 할인 *3
  5. 포게임 12월 랜덤박스 *9
글쓴이 님의 최신글
  1. 2019-08-01 22:00 이야기 > 디스아너드 브릭모어의 마녀들 번역가 모집 *8
  2. 2019-02-02 13:02 이야기 > 니노쿠니2 한글 패치 1.0 배포 *36
  3. 2019-02-01 23:04 이야기 > 히트맨 2016 한글 패치 1.0 배포 *36
  4. 2018-09-09 21:55 이야기 > 게이밍 노트북 어떤게 괜찮을까요? *14
  5. 2018-06-30 14:08 이야기 > 회사 기숙사.. 게임 라이프 접어야할 각인지.. *39

TAG •

Who's 프기니

profile

Articles

-->