이게 공식 한글입니다!
이 게임의 최신 글
글쓴이 님의 최신글
- 2021-04-24 02:53 여러 이야기 > 니어 레플리칸트..이번에도 역시나 PC판은 똥입니다... *7
- 2021-01-31 14:34 여러 이야기 > The Medium 한국어 번역가 모집중 *2
- 2020-08-12 22:11 여러 이야기 > Draugen 한글패치 배포 *16
- 2019-09-17 01:28 여러 이야기 > 보더랜드3..엔딩을 보고나니 전작들이 끌리네요 *6
- 2019-08-28 22:42 여러 이야기 > 텔테일 게임즈 부활.polygon *11
TAG •
Who's karania

-
-
구글번역기 돌린거 같아요.
-
번역기의 힘인가요...
-
구글번역기보단 훨씬 질이 좋지않나요? 번역기는 그냥 돌리면 못알아먹게 나와요
번역가가 약간 싼 번역가 같네요 나름 알아들을수 있는정도니까요
-
외국인이 한글로 번역했는지도 모르겠네요
-
처음보는 게임인데 개발사에서 진행했으면 해준게 용하네요..
-
영어 미숙한 분의 번역 + 오타죠 뭐...
-
그래도 다행히(?) 의미 전달은 되네요ㅋㅋ
-
무슨 게임인가요?
번역기 돌린후 대충 손만 본 형태인듯 합니다.
저도 한글번역 참여중이긴한데, 사람이 번역했다면 절대 짧은 한문장안에서 "자네.. 우리는 당신을 찾고있었다." 처럼 인칭격이 달라질수가 없죠. 자네.. 우리는 자네를 찾고있었네가 되던지 당신.. 우리는 당신을 찾고있었다..되죠.
-
힘세고 강한 아침!
-
멋진데요 ㅋㅋㅋㅋ
-
어쩌면 저 대사치는 브라더 레온이 어디 십수년 감금됬다 막 풀려난지라 다른사람과 대화를 오랬동안 안해봤으니 언어구사가 재대로 안되는 사람이라 저런어투로 말하는걸지도.... 제가 너무 긍정적이었나요...
-
저런 번역 보는 재미도 있겠네요
-
고전이 된 마이트 앤 매직이 생각나네요.
일단 한국인이 번역한건 아닌가 보네요