메뉴 건너뛰기

잡담
2019.02.15 14:36

일한번역시의 어려움

조회 수 623 추천 수 7 댓글 8
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
1. 호칭관계

상, 짱, 찡 등의 표현은의역하긴 어려운 부분입니다.
일본에선 동급생끼리도 친해지기전까진 성으로 부르거나 ~상을 붙이는 경우가 있습니다.
그리고 친해지거나 좀 젋고 귀여운 표현을 좋하하는 사람의 경우 ~짱, 찡을 붙이기도 합니다.
저는 이런 경우 첫대면시 ~씨를 붙이고 이후에는 ~씨를 떼는 식으로 번역했고,
~짱 등의 표현에는 철수야,영희야 씩으로 번역했었습니다.
그런데 이게 캐릭터성을 해친다는 느낌이고 우리문화에 억지끼워맞추기 씩이라 생략도 의역도 좋지못한듯해서 그대로 살리기로 했습니다.

2. 여러 다양한 말투
캐릭터에 따라 ~쟝을 붙이는 귀여운 느낌의 말투, ~시라, 고키겡요 등의 아가씨말투, ~다 로 끝나는 다소 딱딱한 말투 등

이런 부분은 최대한 캐릭터성을 살려보려하지민 쉽지않네요.
그나마 일본문화에 익숙한 분들은 듣기만해도 알겠지만 무책임한 번역이 안되도록하려니 머리가 아픕니다 =_= 다른 번역물을 좀 많이 봐야겠네요...
글쓴이 님의 최신글
  1. 2020-06-30 22:17 요청게시판 > 문의
  2. 2020-06-30 20:44 여러 이야기 > ITCM 떠나기 전 인사드립니다. *68
  3. 2020-06-30 04:47 여러 이야기 > 스압)아이마스 원포올 오늘 플레이 *2
  4. 2020-06-30 02:23 여러 이야기 > 콘솔겜 가격정보 사이트 (PS,스위치,엑박 등) *11
  5. 2020-06-30 00:36 여러 이야기 > 아; 출석 하루 빠졌었네요. *9

Who's RuTel

imrutel.png

 

[시스템정보]

Samsung Odyssey Gaming Laptop NT800G5S-XD71A

I7-7700HQ, 16G RAM, GTX 1060

Intel E3-1230 V2, ZOTAC GTX 1070 Mini

ASRock Z77 Extreme4Memory 8G (4G X 2)

 

64-bit Windows 8.1, Antec VP650P V2
Samuel 17 @ COUGAR DUAL-X 120mm White LED FAN


SSD Crucial MX100 256GB @ SanDisk X110 128GB @ SanDisk U110 32GB

Corsair Carbide Series Air 540, Samsung U32h850 , Razer Marauder, XENICS STORMX M2

▼ 펼쳐 보기
  • profile
    사자개 2019.02.15 14:53
    그래서 예전에 일본에서 신암행어사였던가 한국 만화를 일본어로 번역하는 것도 어렵다고 그러더군요. 아예 캐릭터(말투)를 만들어야 하니..
  • ?
    RuTel 2019.02.15 18:20
    그렇겠네요. 반대는 안해봐서... 우리말을 다른 외국어번역시에도 고민이 엄청날거같네요.
  • profile
    myco 2019.02.15 17:34

    정식번역의 경우 호칭 다 버리는게 맞는데

    그런게 아니고 맛깔나게 하려면 엄청 어렵죠.

  • ?
    RuTel 2019.02.15 18:19
    순수문학의 경우에도 호칭을 그대로 살리기도 하더라구요. 무라카미 하루키의 해변의 카프카 같은 경우인데 다른 역자가 이걸 ~씨 또는 안붙이도록 통일해버리니 독자들에게 욕먹은 경우도 있네요.
    저도 사실 우리나라 정서에 최대한 맞추고싶었습니다.
  • profile
    Nemesis 2019.02.15 18:53
    예전에 '언어자체만으로 문화, 사고방식에 얼마나 많은 영향을 주는가' 에 대한 다큐를 봤는데 생각보다 언어가 가진 힘이 대단하다고 알게 되었죠.

    그러니 다른 나라의 언어를 완벽히 번역한다는 것은 정말 어려운 일이죠.
  • profile
    Medusa 2019.02.15 19:56

    번역할려면 국어를 정말 잘해야하더군요...

  • profile
    아렌식 2019.02.15 20:24

    번역하시는 분들 존경, 부럽...

  • profile
    라네요 2019.02.16 00:36

    초월번역란 말이 괜히 나온게 아닌 것 같아요

     

    외국의 언어를 자국 언어로 번역할 때 그 뜻과 의미가 훼손되지 않으면서도 전달이 되도록 하는 일은 정말 어렵다고 생각합니다


List of Articles
분류 제목 게임 글쓴이 날짜 조회 추천
공지 ITCM <스팀그룹> 비공개 전환 안내 및 초대요청 2336 ITCM 08.24 217307 47
공지 ITCM 내부 규정 안내 71 file ZardLuck 02.05 165949 89
잡담 킹덤컴 딜리버런스는 언제 한글화 될까요 2 커제 10.20 52176 0
잡담 공지중인 설문조사 방법에 문제가 있음을 지적합니다. 4 촉수금지 10.19 735 19
잡담 험블파트너 드디어 수익금이 입금되었네요 ㅎㅎ 6 위르노 10.19 1135 9
잡담 과거 잇셈 첫 스트리머가 절충안을 내봅니다 :D 26 코코넛먹자 10.19 1660 30
잡담 험블먼슬리 15달러 이벤트 받을수있는것 같네요 8 file Yami 10.19 1066 0
잡담 4k와 SG레벨 8 달성.. 40 file Rs 10.19 224 19
잡담 다크 소울 리마스터 스위치 버전 간단 소감. 2 greenhuman 10.18 8371 4
잡담 페이팔 결제 방법이 좀 바뀌었나요?? 2 촉수금지 10.18 649 2
잡담 험블 먼슬리 12개월 구독시 20불 증정행사합니다. 2 funker 10.18 1025 4
잡담 [13.5MB] 찍으려는 자, 거부하는 자 4 file NAMENAME 10.18 574 6
잡담 번들을 지르면서 생각하는건데.. 9 crys 10.18 953 1
잡담 이건 또 무슨 번들이람,.. 3 crys 10.18 1073 0
잡담 구독권 질문하나 드리겠습니다. 2 엔틱군 10.18 539 0
잡담 험블 번들 목록 중 일부가 유출되었다고 합니다. 18 file 킬러조 10.18 2672 16
잡담 기어즈 오브 워 4 웃긴 대사가... 5 file 조그만쉼터 10.17 597 2
잡담 데드라이징 2 100% 업적 달성했습니다! 8 file 엔틱군 10.17 543 9
잡담 잘못된 안내로 환불 받는데 통장사본을 요구하는데 맞... 7 rusiyan 10.17 1907 1
잡담 드디어 rtx2070이 출시! 근데 가격이 엄청나네요.. 26 친우천왕 10.17 1420 1
잡담 혹시 무쌍오로치3 스팀판 해보신분 계신가요? 7 hslhs**** 10.17 3824 0
잡담 뒹굴뒹굴.. 1 crys 10.17 336 4
잡담 정가 주고산 AAA게임들 연속 폭풍 할인중....-0- 15 file 촉수금지 10.17 2102 12
잡담 헐.. 데스티니 한달만에 할인하네요;; 19 file Nemesis 10.17 1223 3
잡담 마음이 허하네요... 13 file 준이베어 10.17 625 3
잡담 험블 철권7 디럭스 가격오류인거같네요. 26 file XTRA 10.16 3522 17
잡담 Acer 프레데터 X34 모니터를 구매했어요. :3 5 file Fluffy 10.16 132 10
잡담 요즘 카페가 휑 한것 같아요. 18 권렴장군 10.16 920 3
잡담 트위치 프라임 광고제거 혜택이 사라져서 바로 해지했... 7 레인하트 10.16 3660 0
잡담 쉐오오 옵 툼레이더 발매 한달만에 폭풍 할인. ㅎㄷㄷ... 20 촉수금지 10.16 1327 8
잡담 오리진 계정 잠귐 문제 해결 2 스폴 10.16 13718 3
잡담 데드라이징 2 코옵은 정말 최악이네요.. 2 엔틱군 10.16 981 1
Board Pagination Prev 1 ... 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 ... 1408 Next
/ 1408
CLOSE

SEARCH

CLOSE