잡담
2017.11.10 14:31
Super Star 번역 50% 정도 진행중입니다.
조회 수 406 추천 수 17 댓글 10
혹시 궁금하신 분 있을지도 모르니 중간 진행도 올려봅니다.
스토리 1096/2194줄 번역했습니다.
하루 100줄 정도의 페이스로 번역중이니 짧으면 2주안에 완료될 것 같습니다.
사람 이름은 구글링했을때 우선 노출되는 것을 우선시해서 번역중입니다.
Andy Lau -> 유덕화
Lin Chi ling -> 린즈링
Faye Wong -> 왕페이
Eason Chan -> 천이쉰
약간 더 입에 잘 붙는 것 같은 이름으로 바꾸기도 했습니다.
jay chou -> 저우제룬 -> 주걸륜
Momo Wu -> Wu Mochou -> 오막수
이 게임의 최신 글
글쓴이 RogueOut님의 최신글
- 2019-12-18 00:24 ITCM이벤트 > 이벤트 참여합니다
- 2019-08-31 21:21 이야기 > Ninja Pizza Girl 도과 100% 완료 *3
- 2019-04-21 15:42 나눔 게시판 > Fluffy님 나눔의 재나눔
- 2019-03-01 10:03 이야기 > 4k 쟁여두기의 전령 달성 *26
- 2019-02-06 19:54 나눔 게시판 > Fluffy 님 나눔의 재나눔
TAG •
Who's RogueOut
▼ 펼쳐 보기
-
김수현, 이민호도 나옵니다 ㅋㅋㅋㅋ
-
헐...정말 이름이 저렇게 나오나요?ㅋㅋㅋㅋ
-
중국신 한자표기에서는 본명을 쓰기는 그랬는지 좀 꼬아놓은 것도 있는데
영어 이름은 그대로라 검색하면 누군지 다 나오네요 -
분량이 많았던 걸로 기억하는데 화이팅입니다.
-
솜냥님 격려 감사합니다
-
분량이 많은거였군요
혼자서 하시나봐요 ㅠㅠ
토닥토닥 힘내라구욤 -
네, 혼자 하고 있습니다.
격려 감사해요. -
노고가 많으십니다. :)
-
냥봇님이야말로 요새 이런저런 일들로 고생하셨는데 힘내세요 :)
유덕화, 주걸륜 ㅋㅋ