잡담
2018.06.24 17:16
페어리 벨, 일한 번역가 모집 합니다.
조회 수 565 추천 수 13 댓글 11
Mhakna Gramura and Fairy Bell 의 일한 번역가를 모집합니다.
fault 시리즈로 유명한 ALICE IN DISSONANCE의 최신작입니다.
아래는 한글출력 테스트 스크린샷입니다.
[ 현재 번역자명단 ]
RuTel, Hampopo님, KeulTok 님
이 게임의 최신 글
글쓴이 님의 최신글
- 2020-06-30 22:17 요청게시판 > 문의
- 2020-06-30 20:44 이야기 > ITCM 떠나기 전 인사드립니다. *68
- 2020-06-30 04:47 이야기 > 스압)아이마스 원포올 오늘 플레이 *2
- 2020-06-30 02:23 이야기 > 콘솔겜 가격정보 사이트 (PS,스위치,엑박 등) *11
- 2020-06-30 00:36 이야기 > 아; 출석 하루 빠졌었네요. *9
Who's RuTel
[시스템정보]
Samsung Odyssey Gaming Laptop NT800G5S-XD71A
I7-7700HQ, 16G RAM, GTX 1060
Intel E3-1230 V2, ZOTAC GTX 1070 Mini
ASRock Z77 Extreme4, Memory 8G (4G X 2)
64-bit Windows 8.1, Antec VP650P V2
Samuel 17 @ COUGAR DUAL-X 120mm White LED FAN
SSD Crucial MX100 256GB @ SanDisk X110 128GB @ SanDisk U110 32GB
Corsair Carbide Series Air 540, Samsung U32h850 , Razer Marauder, XENICS STORMX M2
-
?
허헣 납치 부탁드려요 (?!)
요런 겜은 지원하시는 분이 잘 없어서... 아무도 참여안하면 저 혼자 하려구요 ㅜ -
일본어를 못해서 그런 능력이 부럽기만 하군요. 이렇게 유용하게 쓰이기도 하고...
-
?
옛게임님은 영어도 잘하시고 영상자막작업도 잘하시지 않나요 'ㅡ' 사실 이 게임 영어기준으로 번역해도 무리는 없다 생각해요. 다만 원문이 일어라 일단 베이스를 일어로 하자고 생각했네요.
전에 fault 오프닝 영상 만들어주신거 좋았는데 제작사에서는 그쪽 작업은 귀찮은건지 미적지근하네요;
price때는 많은 도움되었어요! -
전 옛날에 한자를 못외워서 일본어를 못했어요. 그때 머리가 딸린다는 걸 알았지요...
- ?
- ?
- ?
@GeKo 님이 일어 능력자 입니다.!(소곤소곤) >_<)乃