메뉴 건너뛰기

?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form

제가 어제 "온라인 게임은 왜 굳이 현지 퍼블리셔랑 계약을 할까요?"라는 글을 올렸었는데요.

 

제 의도를 잘 설명하지 못한 것 같네요.

 

게임 회사가 어떤 나라를 공략할 때 얼마나 많이 신경쓰고 투자를 할거냐에 따라 대충 4단계로 나눠 볼 수 있을 것 같습니다.

  • 0단계(신경 안 쓴다): 하고 싶으면 니네가 알아서 영어를 배우던가 누가 총대 매고 번역하던가 알아서 해라.
  • 1단계(번역만 한다): 번역만 우리가 해준다. 다른 거 해봐야 들어가는 돈에 비해 매출이 적을 것 같다.
  • 2단계(현지 퍼블리셔와 계약한다): 현지 상황을 잘 아는 퍼블리셔가 현지를 공략(?)해주고 수익을 배분한다
  • 3단계(현지에 법인을 설립한다): 현지에 아에 회사를 차려서 현지 상황을 잘 아는 사람을 고용하고 수익을 우리가 다 먹는다

제가 궁금했던 점은 오프라인 게임은 규모에 따라 0단계부터 3단계까지 분포되어 있는 것 같은데, 이상하게 온라인 게임은 1단계를 선택하는 경우를 별로 못 봤습니다.

 

온라인 게임은 현지에 아에 신경을 안 쓰는 0단계를 선택하거나 현지 퍼블리셔와 계약하는 2단계를 선택합니다. 제가 볼 때는, 중간 지대인 1단계를 선택하는 비율이 오프라인 게임이 비해 상대적으로 적다는 것입니다.

 

왜 이런 현상이 발생하는 걸까요?

글쓴이 RedPain님의 최신글
  1. 2023-12-29 15:03 나눔 게시판 > 닌자 나눔입니다. *6
  2. 2023-12-28 17:09 나눔 게시판 > 소소한 나눔입니다. *17
  3. 2023-12-27 16:02 나눔 게시판 > 소소한 나눔입니다 *20
  4. 2023-12-26 14:41 나눔 게시판 > 소소한 나눔입니다 *23
  5. 2023-12-25 20:31 나눔 게시판 > 소소한 나눔입니다. *24

Who's RedPain

profile

인디게임 Purrfect Survivors를 만들고 있는 RedPain입니다.

Steam / Youtube / Twitter

▼ 펼쳐 보기
  • profile
    Harp 2019.03.22 13:56

    아무래도 다키스트던전 전례처럼 번역의 질 문제도 있을거고

    지속적인 업데이트가 있다보니 패치때마다 외주번역업체와 컨택하기보다는

    2단계가 수익이나 일정조율, 번역의 일관성면에서 나아서 그러지 않을까 싶네요.

     

    워프레임이 딱 1번 같은 유저지원 형식 개념인데

    번역퀄리티 개떡같고 일정도 못맞추고

    패치내용 먼저 취득해서 장사로 이득보고 완전 개판입니다.

  • profile
    RedPain 2019.03.22 15:42
    다키스트 던전 같은 오프라인 게임도 번역에 문제가 생길 수 있고,
    워프레임 같은 온라인 게임도 번역에 문제가 생길 수 있는데,
    왜 온라인 게임만 유독 번역만 하는 경우가 없을까요?
  • profile
    Harp 2019.03.22 15:56
    위에 다 말씀드린거같은데요 ㅎㅎ
    1. 지속적인 업데이트로 인해 생겨나는 번역거리로 인한 수익계산 측면
    2. 일관성있는 번역 퀄리티
    3. 업데이트 공개일정에 맞춘 번역기한 엄수
    4. 패치 및 업데이트 내용 유출우려
  • profile
    RedPain 2019.03.22 16:11

    온라인 게임이 오프라인 게임에 비해 릴리즈 이후 업데이트가 지속되는 경우가 많기 때문에 번역만 할 경우 문제가 생길 가능성이 크다는 말씀이시죠?

    첫 댓글에서 오프라인 게임인 다키스트 던전의 번역이 안 좋았던 예를 드셔서 이해가 잘 안 갔었습니다.

  • profile
    Harp 2019.03.22 17:01
    네 ㅎㅎ 뭐 수익이나 업데이트 일정문제가 가장 크긴 할 것 같은데
    생각해보니 온라인게임은 결제문제도 있으니 1단계보다는 2단계가 많은 것 같기도하네요.
  • profile
    RedPain 2019.03.22 17:12
    말씀하신대로, 오프라인 게임은 살 때 한 번 결제하는 형태가 많은 반면에 온라인 게임은 부분유료화가 많은 차이 때문에 발생한 현상일 수도 있겠네요. ㅎㅎ
  • profile
    괜한기대 2019.03.22 14:25

    게임사에서 퍼블리셔를 구하는 경우보다

    퍼블리셔가 먼저 게임사에 접촉하는 경우가 더 많다고 가정하면

    퍼블리셔들의 입맛에 맞는 수익창출 구조를 가진 게임들이

    온라인 게임들이라 그런거 아닐까....

     

    뇌피셜로만 추측해 봅니다.

  • profile
    RedPain 2019.03.22 15:47
    아.. 거꾸로 접근해볼 수도 있겠군요.

    계약 관계로 보면, 퍼블리셔가 하청이니, 하청이 일 따러(?) 다니는 게 더 자연스럽다고 볼 수도 있으니까요.

    말씀하신대로, 질문을 "왜 현지 퍼블리셔들은 오프라인 게임이 아니라 온라인 게임을 주로 따오려고(?) 할까?"라고 바꿔서 생각해보는 게 좋겠네요.
  • profile
    잘난사람 2019.03.22 16:34

    오프라인 게임(패키지 게임)도 대기업(유비,EA,세가 등)이 아니면 대부분 국내 퍼블리셔를 통해서 들어와요.

     

    H2나 인트라게임즈, 인플레이, CFK,  디지털터치SIEK 가 대표적이고요.  

  • profile
    RedPain 2019.03.22 16:42
    네, 오프라인 게임은 얼추(?) 회사 규모에 따라 0단계에서 3단계까지 다양하게 분포되어 있더군요. 그런데 온라인 게임은 1단계가 드물더라고요.
  • profile
    잘난사람 2019.03.22 16:52

    본문의 0~1단계는 한국에 정식발매를 안하는 경우이곘죠. 다키스트 던전도 국내에 정식발매는 안했으니깐요.

    국내에 정식 발매을 하려면 심의도 받아야 하고, 홍보도 직접해야하니 작은 규모의 회사는 아무래도 힘들것 같아요.

  • profile
    RedPain 2019.03.22 16:57
    네, 맞습니다. ㅎㅎ

List of Articles
분류 제목 게임 글쓴이 날짜 조회 추천
공지 ITCM <스팀그룹> 비공개 전환 안내 및 초대요청 2334 ITCM 08.24 113917 47
꿀팁 [운영자 인증] ITCM 꿀팁정보 모음 (2017/3/16) 33 코코넛먹자 08.05 116532 68
공지 ITCM 내부 규정 안내 71 file ZardLuck 02.05 95818 89
잡담 모든 한글화 진행 비공개로 전환했습니다. 62 프기니 02.13 2674 135
잡담 천만원이 넘었네요. 49 file 뫼한 04.08 2048 112
소개 새로운 관리자 인사 드립니다. 170 file 매양 08.30 2337 112
잡담 둠 2016 한글 패치 1.0 배포 51 file 프기니 06.10 17158 98
잡담 잠정 은퇴, 테일즈 오브 베르세리아 한글 패치 ver 1.... 61 file 프기니 04.22 4014 97
공지 ITCM <스팀그룹> 비공개 전환 안내 및 초대요청 1712 file ZardLuck 04.20 29720 94
소개 스팀 관리에 도움이 되는 프로그램 7선 23 file Fluffy 12.31 5384 93
소개 테일즈 오브 심포니아 한글 패치 1.0 배포 53 file 프기니 02.09 5012 89
일상 오늘 결혼합니다. 그날이 오긴 오는군요.. 60 백호 12.11 490 87
잡담 안녕하세요 회원여러분? 58 file ZardLuck 08.22 1544 87
잡담 펀치 클럽 유저 한글화, 공식 한글화로 업데이트 36 file 프기니 02.23 1623 84
잡담 SG 10렙이 되었어요 (오글 주의보) 124 file 논현동토토로 04.30 1539 82
소개 트레이딩 카드 농사 프로그램 ArchiSteamFarm (ASF) 소개 125 file HwangTi 05.18 32936 82
잡담 ITCM 떠나기 전 인사드립니다. 68 RuTel 06.30 3955 81
소개 다잉라이트 한국어 패치 공개배포 30 Nemesis 12.06 1598 81
잡담 테일즈 오브 심포니아 한글 패치 번역 완료.. 43 file 프기니 01.30 1861 80
잡담 엄마를 좋은곳으로 보내드리고 왔습니다 46 미미미민 04.06 2079 79
잡담 펀치 클럽 한글 패치 1.0 배포 36 file 프기니 02.11 6658 78
잡담 히트맨 2016 한글 패치 1.0 배포 36 file 프기니 02.01 34867 77
잡담 옥센프리 한글 패치 1.0 배포 41 file 프기니 09.04 1533 77
잡담 한패 재촉글 좀 자제해주셨음 좋겠습니다... 32 RuTel 08.13 1891 76
공지 안녕하세요 CMDev 입니다. 37 CMDev 10.31 1721 76
잡담 베요네타 한글화 34 file 프기니 07.06 2924 76
소개 트라인 3 한글 패치 배포 35 file Fluffy 05.20 2888 76
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 2766 Next
/ 2766
CLOSE

SEARCH

CLOSE