스샷
2017.02.25 23:01
Valley 한글 출력 테스트 2 (폰트 변경)
조회 수 536 추천 수 24 댓글 14
파일 내 여러 폰트가 존재하는데,
일반 문장은 '다음체'로,
주인공 독백 또는 지역에 뿌려진 쪽지가 대부분 손글씨로 되어있어 한글을 지원하는 손글씨체를 찾아 변경했습니다.
생소한 고유명사들이 많아 헷갈리는 부분이 많네요. :3
이 게임의 최신 글
글쓴이 Fluffy님의 최신글
- 2022-02-17 19:28 이야기 > 재택근무용 모니터 구입했어요. :3 *7
- 2020-12-21 17:18 이야기 > QCY 노캔 이어폰(HT01) 사용기. *4
- 2020-11-23 20:51 이야기 > 핫딜로 구매한 공유기가 왔어요. :3 *11
- 2020-11-22 15:07 이야기 > 게임 라이브러리 통합 관리 프로그램 'Playnite' *6
- 2020-10-23 21:27 이야기 > 이모탈 피닉스 라이징 데모 플레이 해보았습니다. (스태디아) *2
TAG •
Who's Fluffy
냐옹 :3
-
손글씨체로 하시니 확실히 개인의 생각이구나 라는 생각이 드네요
고생 많으시네요. 감사하며 기대할꼐요^^
-
두근두근!
-
능력자시군요!!
멋져용!!!
-
이렇게 또하나의 게임을 사는건가!
-
솜냥이님 짱~
-
이번에 게임 구매했는데 혹시 한글패치 완성되셨나요?
찾아봐도 완성되었다는 글이 없어서 역기 댓글 달아봤습니다...
-
일이 바빠서 조금씩 하고 있습니다.
여름 가기 전까진 끝내고 싶네요. 흑흑 -
댓글이 늦었네요. 답글 감사합니다.
오늘 올리신 글 보고 제가 재촉한 것 같아서 좀 미안하네요.
이 게임이 생각보다 텍스트량이 꽤 되나보네요.
영 시간이 안된다 싶으시면 번역이 안된 부분이 있더라도 기다리고 있는 사람은 많이 도움이 될 겁니다.
무리하지 마시고 화이팅입니다! -
토비네타님 뿐만 아니라 많은분들께서 세일기간동안 구입을 하시고 문의를 주셔서 가만히 있으면 일 나겠다 싶어가지고 급하게 적어보았습니다. 제가 미리 못 알려드려 죄송할 따름입니다.
텍스트는 2천줄 정도로 평범한 수준이지만 세계관이 2차 세계대전 당시 SF가 포함된 내용이라 빠른 작업이 힘든점은 있긴 합니다.
더구나 지금 일이 주로 해외 관련사업이다보니 직업의 연장이 되는것 같아 손에 잘 안가게 되더라구요. ㅠ
늘 응원해주셔서 감사드립니다. 열심히 마무리하겠습니다. -
3500줄 중 약 650줄을 남겨놓고 번역을 완료했습니다. :3
다만 걱정되는 건 지금까지 아직 엔딩에 관련된 지문과 일부 메뉴 텍스트가 발견이 안되어서...
나중에 그대로 영문으로 출력되는 부분이 있을 가능성이 높습니다. ㅠㅠ; -
정말 수고하셨습니다. 성과물은 패치 형식으로 배포하실 건가요?
어중간하게 번역을 돕겠다고 하면 오히려 플러피님 일이 더 많아질 것 같으니 지금 있는 그대로 주신다면 그걸로 즐겨보도록 하겠습니다.
미완성이라도 부담 갖지 마시고 당당하게 내놓으세요ㅎㅎ -
아 죄송해요 이 상태에서 내놓겠다는게 아니고 나머지 완료했다는 뜻이었어요. ㅠㅠ;
당연히 650줄 다 마무리 하고 내놓을거랍니다. :3
지금 다시 읽어보니 마치 미완성된걸 내놓는다는 것 처럼 보이네요. ㅠㅠㅠㅠ -
그렇게 일찍 마무리하실 줄 몰라서 미완성본으로 내놓을 거라고 오해했네요.
일단 번역이 모두 완료되었다니 좋은 소식이네요 :)
고생하십니다