-
글쓴이 님의 최신글
Who's 주인공
-
호오~!!
검수자 모집하면 구매 후 바로 달리려고 했는데.. 미리 구입해 놓아야겠네요
니노쿠니2가 지브리 애니메이션 느낌이 좋아서 관심 가졌다가 플레이 영상보고 찜목록에 넣어뒀는데...
한글패치 제작에 노력해 주신분들 다시 한번 감사드립니다
-
아니요. 번역보다 훨씬 어렵고, 훨씬 오래걸리는게 검수입니다.
예전 옥센프리 한패작업 할때도 번역보다 검수가 훨씬 고된 작업이더군요.
게임상에 가능한 분기점의 경우의 수를 모두 해봐야하거든요. 플레이 타임만 생각해도 장난아니게 되죠.
한패작업은 번역이 30: 검수가 70 정도로 봐도 무방합니다.
번역속도는 지금 거의 역대급 번역속도가 나오고 있습니다만, 저게 완성본 한패가 되려면 여름 이전은 쉽지 않을꺼같네요.
더구나.. 텍스트만 번역해서 폰트만 만들면 되는 게임이 있는반면.. 일일히 한글 이미지 파일을 만들어줘야 하는 게임이면 이건 노답...... 포토샵 능력자들이 대거로 붙어주기 전엔 시간 엄청 잡아먹게되죠.
옥센프리때 손편지 10장 이미지로 만드는데도 진짜 욕나오던......
-
나루토는 이미지 파일만 3천개였죠.. 게임 하나당 3천개.. 풀버스트 레볼루션 합쳐서 6천개.. ㅠㅠ
-
역시 번역은 시간과 노력이 많이 드는 작업이었군요..
-
이글을 제작자 분들이 보실지 모르겠지만 항상 감사하고 응원합니다!
-
대박이네요 감사합니다
-
항상 감사합니다.ㅜ.ㅜ
-
지를 준비 됐습니다 ㅋㅋ
항상 감사합니다!!
-
게임 스케일이 클수록 검수가 힘들더라고요 ㅠㅠ
아니요. 번역보다 훨씬 어렵고, 훨씬 오래걸리는게 검수입니다.
예전 옥센프리 한패작업 할때도 번역보다 검수가 훨씬 고된 작업이더군요.
게임상에 가능한 분기점의 경우의 수를 모두 해봐야하거든요. 플레이 타임만 생각해도 장난아니게 되죠.
한패작업은 번역이 30: 검수가 70 정도로 봐도 무방합니다.
번역속도는 지금 거의 역대급 번역속도가 나오고 있습니다만, 저게 완성본 한패가 되려면 여름 이전은 쉽지 않을꺼같네요.
더구나.. 텍스트만 번역해서 폰트만 만들면 되는 게임이 있는반면.. 일일히 한글 이미지 파일을 만들어줘야 하는 게임이면 이건 노답...... 포토샵 능력자들이 대거로 붙어주기 전엔 시간 엄청 잡아먹게되죠.
옥센프리때 손편지 10장 이미지로 만드는데도 진짜 욕나오던......