인트라게임즈에 오역 관련해서 메일 보냈네요.
http://bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/default/news/519/read?articleId=1731136&bbsId=G003&itemGroupId=32&pageIndex=2
루리웹에도 오역 관련해서 메일 보내는 움직임이 보이는 것 같더군요.
귀찮은 걸 싫어하지만 거슬리는 것은 더 싫어하기 때문에... 한통 보냈습니다.
솔직히 메일 보내도 읽을 것 같진 않고, 봤다고 해도 수정 해줄 것 같지도 않지만 거슬려서 못 참겠더라구요.
모니터의 불량화소 같다고 할까요. 안보일 땐 몰라도 한번 보이면 계속 보이면서 신경을 자극하는... :(
혹시 시간 괜찮으시면 메일 한통 보내시는 건 어떨까요? OC GEM 유저의 힘을 보여줍시다!
이번 기회에 인트라의 번역버릇(?)까지 고치고 싶은데 이건 무리겠죠? ㅋㅋ
인트라게임즈 메일 주소:
- 2019-12-09 18:41 이야기 > 글 클릭하면 3~4초는 걸려야 페이지가 바뀌는데 정상이죠? *15
- 2016-09-03 15:08 이야기 > 그림던 한패 잘 되나요? *6
- 2016-08-18 15:32 이야기 > 오버워치 시즌1 결국... *7
- 2016-08-11 00:33 이야기 > 처치기여의 상태가? *7
- 2016-08-09 14:50 이야기 > 되는 날 *8
-
이 앞에 용이 있다는 것도 어처구니 없던데요
진짜 용이 있는 줄 알고 얼른 돌아갔었죠 ㅋㅋ -
칸디님도 힘을 보태주세요!
-
저도 참여 했습니다!
-
응앜ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
-
인트라 게임즈 하니 '불이야'가 바로 생각나네요 ㅋㅋㅋ
문제는 이분들이 사후패치를 않해준것으로 기억하는데...
위쳐3 만큼은 다르길 기대해 봅니다 -
불이야가 전설의 시작이죠. ㅋㅋ
어크 시리즈야 번역을 수정 하고 싶어도 통파일이라 힘들다고 하더군요.
위쳐 3는 아닌 것 같은데 한번 기대해봐야... -
불이야의 전설 궁금합니다!!
-
어쌔신 크리드 3의 오역인데, 전투 중 장교가 병사에게 "Danm... Fire!" 라고 외치는 부분이 있습니다.
그걸 "빌어먹을... 발사!" 가 아닌 "빌어먹을... 불이야!" 라고 번역 했습니다.이건 게임을 안해보면 단순히 불났다라고 번역 할 수도 있는 부분이라 그러려니 하는데...
그 외에도 다수... Wanted Level (수배 레벨)을 원하는 레벨로 번역하거나 2편 번역을 그대로 복붙해서 Cornor's Hideout을 에지오의 은신처로 번역하는 등의 실수를 저질렀습니다.
위쳐 3의 경우 대화 번역은 자연스러운 반면 그 외적인 부분은 오역이 상당히 많습니다. -
불이야는 어떤 전설인가요?!
-
옥겜의 힘을!!!
-
솔선수범 하셨네요.
수정 여부를 떠나서 이런 건의가 없으면 검수 안 하고 출시해도 찬양만 한다고 생각하여 계속 그럴 듯 합니다. -
오역까지는 아니더라도 이상하게 번역된게 중간중간 한두개가 아니었던건 기억나네요 ㅋㅋ 옷 벗게 도와줄게...였는데 나갈 수 있게 해줄게..로 번역된 것은 자알 기억납니당 ㅋㅋㅋ 아.. 그리고 미번역된것도 몇개 있던데... 기억에서 잊혀지는 중이지만 ㅠㅠ 화이팅하세용!
-
?
화염저항이나
원천에서 벗어나라는건 게임진행을 방해하는 심한 오역인데 수정했음 좋겠네요. -
짬내서 한번 보내야겠군요 ㅎ
저도 참여 했습니다!