한글패치를 복원했는데 최초 한패 제작자의 허락을 받고 싶습니다.
제 url 는 : https://steamcommunity.com/id/Trash4564/ 입니다.
비기너즈 가이드는 제 인생에서 굉장히 깊은 조각의 일부분이였던 게임이였습니다.
제겐 굉장히 의미가 깊었죠, 그래서 전 이 기묘한 여행이자 제 인생에서 소중했던 추억을 살리고 싶었고
따라서 비기너스 가이드의 한글패치를 복원하기로 마음먹었습니다.
2016, 2017, 2018, 2019, 2020년에 찍었던 영상들을 이용해 ,
때로는 몇몇 장소에서 res 파일들을 가져와
어떠한 이유가 있어 사라져버린 한글패치를 다시 만들었습니다.
따라서 한글패치를 '만들었다'기 보단
한글패치를 '복원'했다는 표현이 더 어울질지도 모르겠네요
사실 처음 작업을 시작하려고 할 때 연락을 주고 허락을 받고 시작하고 싶었지만
이메일과 다른 연락할만한 주소도 모르기도 하고
스팀계정이 비공개 상태라 메세지를 남길수가 없었네요..
혹시 가능하다면 대화가 가능할까요?
나빴던 기억을 끄집어 내게 해서 죄송합니다.
가능하시다면 연락 주세요
* 모든 예술가, 작가, 유튜버, 창작자, 한글 패치 제작자들에게 존중과 존경을 담아.
트라가.
- 2021-01-18 19:30 여러 이야기 > 한글패치를 복원했는데 최초 한패 제작자의 허락을 받고 싶습니다. *11
-
연락되셔서 딱 복원되었으면 좋겠네요 !!
-
그 컨텐츠를 이용하여 제작, 주장 대로면, 복원하여 배포한다 하시면
최초 제작자에게 복원한 자료를 배포해도 되는지 허락을 받는 것과
그의 자료를 다시 배포하도록 요청하는 것의 차이가 있나요?
그분이 자료 배포를 중단한 것은 기술적인 문제와 같은 것이 아니라
여러 불편한 인터넷 상의 반응들에 대한 불쾌감과
게임 제작사와의 협의에 관한 문제 따위였습니다.
한국어 패치의 컨텐츠-대사, 내용-를 이용했다 하시는 것 같고
기술적 패키징의 문제가 아니였었던 바
패키징을 작성자분께서 하셨다 하셔도 그게 의미를 가지지는 못하는 것 같습니다.
배포 이야기가 없지만 임의로 가정하고 말했습니다.
다만 배포가 아니라 스스로 이용하시는 것이라면 원래 허락이 필요한 일이 아닙니다.
-
?
처음 한글패치를 만드신 분에게
당신의 작품에 정말 크게 감명받았었고
이미지 번역 하나하나 매끄럽게 번역한 당신의 작품이 정말 멋졌다고
덕분에 비기너즈 가이드를 플레이 할 수 있었다고 말하고 싶엇습니다.
그리고 이런 완벽한 한글패치가 사라지기엔 너무 아깝다고 말하고 싶었습니다.
비기너즈 가이드는 비관에 빠진 제 인생을 구한 게임이였기에
저와 같은 늪에 빠진 사람들에게 이 게임을 권해주고 싶었거든요
그래서 새로운 한글패치를 만들어보기로 시도해봤지만
아무리해도 원본의 한글패치보단 모자랐더라고요
번역도 매끄럽지 못하고 폰트는 안바뀌고..
이미지 번역은 수백장인데 원본처럼 게임의 분위기를 해치지 않고
자연스럽게 번역을 할 수 가 없었더라고요!
결과는 만족스럽지 않았고
사람들이 제가 번역한 버젼을 하게되면
게임의 메세지가 이상하게 뒤틀려버릴것 같았습니다.이미 완벽한 버젼이 있는데 이런 불량품을 내놓는건 이전에 번역했던사람에게도 실례일것같을것같고요
그래서 최초제작자분에게 이전에 만들었던 한글패치를 다시 올려주실 수 있는지
부탁하고 싶었어요
혹시라도 너무 오래전에 원본자료를 지워버려 복원할 수 없다면
엉성하지만 여러곳에서 모든 이 복원파일로 재업로드를 해줄 수 있을까 부탁하고 싶었습니다. -
?
게임 제작사에 대한 이야기는 제가 보지 못했군요.. 저작권 관련으로 문제가 생겼었었나보군요
제가 경솔했네요..
-
문제가 생겼던 건 아니고 과하게 제작사에 연락해야 한다든가 하니까 질렸던 듯 싶습니다.
1차 저작권자와 2차 창작의 협의를 3자가 껴들어서 무얼 말하기가 참 그렇습니다. 자제해야지요. -
붉은인간님 한패군요.
루리웹에서 한 머저리가 작품까고 제작자 도발해서 제작자가 패치파일 내린..
개인용도야 연락을 굳이 취하실 것이 없겠습니다만
배포를 생각하고 계시고
내용상 구패치의 상당부분을 포함하고 있다면
허락을 득 하시는게 좋을 것 같습니다. -
개인적으론 상당히 높게 평가하는 게임이라서, 허락받으시고 배포 되면 좋겠네요. 언압때문에 썩히기엔 굉장히 아까운 작품이죠 ㅎ_ㅎ
-
좋은 게임 알고 찜해갑니다
-
프로필 보니 스팀 국가가 북한이시라 놀랬네요..ㅋㅋ
16년도 패치 같은데 이런 사연이 있었군요.
모르고 있었습니다. 이번 기회에 다시 배포 되면 좋겠네요.
-
국가가 잘못되어 있으신거 아닙니까?... ㄷㄷ
-
저 역시 해당 한패 덕분에 플레잉해 엄청나게 감명받은 게임이고, 길지 않았던 한패 배포시기에 플레잉해본 걸 행운으로 생각할 수준으로 감사한 번역이었습니다.
그리고 루리웹 어그로의 분탕질과 그로 인한 배포중지, 속 좁은 자신을 이해해달라 했던 이전 배포자님의 말을 실시간으로 목격했고 배포자님의 발언에 아쉬우나마 동의했지만...
그때에 비해 게임 개발자뿐만 아니라 신규진입 창작자에 대한 대우가 더욱 열악해진, 게임 속 ‘코다’와 비슷한 상황에 처한 사람들이 점차 늘어나는 요즘에 더욱 필요한 게임이고 번역이란 생각이 듭니다.
마음같아서는 작성자님이 그냥 동의 없이 배포하시는 게 다수를 위해선 맞다고 하고싶지만...
제가 뭐라 할 수 있는 상황은 아닌지라 혹시나 최초 배포자님과 연락이 닿거나 작성자님의 배포결정 등 진전이 있으면 후기를 남겨주시길 청할 뿐이네요.
그 컨텐츠를 이용하여 제작, 주장 대로면, 복원하여 배포한다 하시면
최초 제작자에게 복원한 자료를 배포해도 되는지 허락을 받는 것과
그의 자료를 다시 배포하도록 요청하는 것의 차이가 있나요?
그분이 자료 배포를 중단한 것은 기술적인 문제와 같은 것이 아니라
여러 불편한 인터넷 상의 반응들에 대한 불쾌감과
게임 제작사와의 협의에 관한 문제 따위였습니다.
한국어 패치의 컨텐츠-대사, 내용-를 이용했다 하시는 것 같고
기술적 패키징의 문제가 아니였었던 바
패키징을 작성자분께서 하셨다 하셔도 그게 의미를 가지지는 못하는 것 같습니다.
배포 이야기가 없지만 임의로 가정하고 말했습니다.
다만 배포가 아니라 스스로 이용하시는 것이라면 원래 허락이 필요한 일이 아닙니다.