걸건 더블 피스 일한 번역자, 검수자 모집
댓글 또는 아래 메일로 지원해주세요. (지원 시 구글 메일 아이디 필수, 디스코드 참여 필수)
[email protected]
번역본이 있지만 일자 진행이 아닌 루트가 나뉘는 겜이라 최대한 번역본을 참고하여 옮기되, 번역본에 없는 내용은 추가 번역을 해야 합니다. 번역은 일어 원문을 기준으로 합니다.
신군 님께 번역본 사용을 허락 맡았으며, 미번역 부분을 계속해서 갈무리 중입니다.
일어 번역을 못하시더라도 검수하면서 번역본을 기준으로 문장 옮기면서 교정해주실 분도 모집합니다.
어색한 번역 문장체, 맞춤법, 용어 통일 틀린 부분을 고쳐주시면 됩니다.
번역은 구글 문서를 통해 협업할 예정이고 겹치지 않게 의논해서 서로 파트를 맡아서 했으면 좋겠습니다.
공유 작업을 위해 구글 계정이 필요하니 지원하실 때 gmail 주소와 지원파트를 알려주시면 수정권한을 드리겠습니다.
지원 후 팀원간 원활한 의사소통을 위해 디스코드 채널에도 꼭 참여해주시길 부탁드립니다.
번역자에겐 특별히 높은 번역 수준을 요구하지도 바라지도 않습니다.
다만 아무리 봉사라지만 아예 안 하고 팀원 명단에 올라가길 바라거나
몇 줄, 몇십 줄... 하시는 경우를 경험해봐서 개인당 500여 줄 정도는 부담해주셨으면 합니다.
위와 같이 작업량이 미비하거나 팀원 간 분위기를 해치는 분이 있으면 판단하에 내보낼 수도 있습니다.
괜히 서로 감정상 할 일이 없으면 하니 잘 생각해서 지원 부탁드립니다.
- 2020-06-30 22:17 요청게시판 > 문의
- 2020-06-30 20:44 여러 이야기 > ITCM 떠나기 전 인사드립니다. *68
- 2020-06-30 04:47 여러 이야기 > 스압)아이마스 원포올 오늘 플레이 *2
- 2020-06-30 02:23 여러 이야기 > 콘솔겜 가격정보 사이트 (PS,스위치,엑박 등) *11
- 2020-06-30 00:36 여러 이야기 > 아; 출석 하루 빠졌었네요. *9
Who's RuTel
[시스템정보]
Samsung Odyssey Gaming Laptop NT800G5S-XD71A
I7-7700HQ, 16G RAM, GTX 1060
Intel E3-1230 V2, ZOTAC GTX 1070 Mini
ASRock Z77 Extreme4, Memory 8G (4G X 2)
64-bit Windows 8.1, Antec VP650P V2
Samuel 17 @ COUGAR DUAL-X 120mm White LED FAN
SSD Crucial MX100 256GB @ SanDisk X110 128GB @ SanDisk U110 32GB
Corsair Carbide Series Air 540, Samsung U32h850 , Razer Marauder, XENICS STORMX M2
-
?
메두사님 일어,영어좀 하시는거 알고있어요.
도와주세요! -
도와드리고 싶어도 깔짝은 해도 번역할 정도는 아니라서요 ㅜㅜ
-
?
기대도 안했습니다.쳇(?)
-
번역을 잘할려면 국어를 잘해야하는데 ㅜㅜ
-
번역본과 일본어를 매칭해 보고 도와 드릴 수 있는 수준이 될지 판단하려 하는데,
번역본은 스토리 상으로 되어 있는거 같고 일본어는 히로인들에 대한 대사본으로 나뉘어져 있는듯 한데,
작업하는 방식이 동일한 순서의 텍스트를 비교해서 붙여 넣는게 아니고 직접 찾아서 넣어야 하나요?
-
?
공통(Common)루트까지는 동일하던데 그 뒤는 뒤죽박죽이더라구요.
추출된 문장은
1번 선택지 선택 시 문장 블라블라...
그 다음 줄에 2번 선택 시 문장이 블라블라...
이렇게 나열된 걸로 보이는데 번역자 분은 1번 선택지부터 차례대로 번역한 게 아니고
게임하시면서 선택한 파트만 번역하신 것 같습니다.
물론 부분부분 파파고 번역 돌려가놓고 비교해도 되는데 꽤 힘들긴 할거에요...
저도 일어나 영어나 그리 잘하는 건 아니어서 공통루트 이후는 굼벵이 속도로 할거 같습니다;
조금씩이나마 도와주시면 감사하지만 힘드시다면 어쩔 수 없구요... -
저도 일어 단어만 조금 알아서, 번역 부분을 찾으려면 작업 속도가 엄청 오래 걸리겠네요.
일어 부분과 한글 번역본이 동일하다면 알아 볼 수 있는 일본 단어를 유추해서 붙여 넣기 하려고 했는데,,,
제가 얼마나 도움이 될지는 잘 모르겠네요... 일단 참여해서 도와드리고 도움이 안된다면 자진 하차하겠습니다.ㅜㅜ -
참여 메일은 보내드렸습니다.
-
?
넵 편하신대로 부담없이 참여해주세요~
답장 메일 방금 보냈습니다.
참여감사합니다 (__) - ?
-
와....대단하십니다!!!ㄷㄷㄷ
-
?
괜히 고통의 길을 또 자원하는 느낌이네요.
-
힘내여 헨따이~~
-
?
네 원조 헨따이 다쿠아찌...
결국은 진행하시는군요