메뉴 건너뛰기

잡담
2015.11.27 00:58

"한글화"란 표현에 대해

조회 수 661 추천 수 1 댓글 14
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
제가 게임관련 소식을 퍼오다보면
한글패치, 한글화란 제목의 글이 많더라구요.

사실 그런 표현이 틀린 표현이라고 하지만
워낙에 많이 쓰니 어쩔 수 없는건가 싶네요.
이런 얘기가 5년전에도 있었지만 변함없이 즐겨쓰는거 보면요.
저마저도 그냥 줄여서 한패라고 쓴다거나 그대로 퍼오는 경우도 있지만요.

보통 언어란게 다수의 사람들이 쓰다보면 바뀌긴하지만 이건 좀 다른 경우가 맞겠지요?
그렇다고 "한국어 지원"이라고 쓰라고 강요하는 것도 쉽지 않을거 같아요. =_=
글쓴이 님의 최신글
  1. 2020-06-30 22:17 요청게시판 > 문의
  2. 2020-06-30 20:44 이야기 > ITCM 떠나기 전 인사드립니다. *68
  3. 2020-06-30 04:47 이야기 > 스압)아이마스 원포올 오늘 플레이 *2
  4. 2020-06-30 02:23 이야기 > 콘솔겜 가격정보 사이트 (PS,스위치,엑박 등) *11
  5. 2020-06-30 00:36 이야기 > 아; 출석 하루 빠졌었네요. *9

Who's RuTel

imrutel.png

 

[시스템정보]

Samsung Odyssey Gaming Laptop NT800G5S-XD71A

I7-7700HQ, 16G RAM, GTX 1060

Intel E3-1230 V2, ZOTAC GTX 1070 Mini

ASRock Z77 Extreme4Memory 8G (4G X 2)

 

64-bit Windows 8.1, Antec VP650P V2
Samuel 17 @ COUGAR DUAL-X 120mm White LED FAN


SSD Crucial MX100 256GB @ SanDisk X110 128GB @ SanDisk U110 32GB

Corsair Carbide Series Air 540, Samsung U32h850 , Razer Marauder, XENICS STORMX M2

▼ 펼쳐 보기
  • profile
    잼아저씨Best 2015.11.27 02:27

     "한글화"를 변호하자면, 한글은 한국어 외에는 다른 언어를 표기하지 않는 게 일반적이기에 한글과 한국어의 관계는 알파벳과 영어의 관계하곤 좀 다르죠. 한국어 화자 외에 한글을 공식적으로 사용하는 경우는 없으니까요. 음성 우리말 지원이 아닌 이상 한국어 지원의 대부분이 자막 언어를 알파벳에서 한글로 바꾸는 것이죠. 굳이 그렇게까지 엄격 진지 근엄하게 따질 필요는 없지만, 따진다 하더라도 아주 틀린 소리는 아닌 거 같습니다. 애당초에 Language localization : Korean 개념을 가장 직관적으로 받아들이도록 쓸 만한 단어가 한글화 내지는 한국어화 외에는 잘 떠오르지가 않네요. "한글판" 이라는 단어를 써가면서 게임을 발매했던 시절이 있는데, 여기의 연장선상에 있는 단어가 "한글화"인거 같군요. 어떻게 생각해보면 특수한 용례로서 인정받을 수도 있는 단어인데 무조건적으로 국립국어원의 판단을 따르긴 좀 그렇네요.

  • profile
    crimsoner 2015.11.27 01:15

    그게 알파벳과 영어 이 차이 같은거죠?

    아무래도 다른 나라 언어 비해서 한글을 사용하는 다른나라 언어가 없다보니 오해되는 일이나 불편한 일도 없고 해서 쉽게 안바뀔거 같아요..

  • ?
    RuTel 2015.11.27 01:26
    네 한글은 문자기 때문에 틀린 표현이라는데
    한글화, 한글패치가 간단하고 익숙한 표현이라 쉽게 안 바뀔듯 하네요.
  • profile
    코코넛먹자 2015.11.27 01:19
    저번에 국립국어원에서 한국어화도 틀린표현이라고 하지 않았나요? ㅋㅋㅋ
    쓸꺼면 우리말지원이라고 하라고 했던가 ㅋㅋ
  • ?
    RuTel 2015.11.27 01:28
    네. 이전에 문의해보니 그랬다고 하더라구요.
    저도 우리말 또는 한국어 지원이라고 하는게 맘에 드네요
  • profile
    천유하 2015.11.27 01:23
    저도 한국어화라고 쓰다가 한국어화마저 부자연스러운 표현이라고 하더군요. 이젠 그냥 포기하고 한패로 퉁치려구요...
  • ?
    RuTel 2015.11.27 01:29
    한패라고 쓰고 속으론 한국어 지원 패치로 읽습니다. =_=
  • profile
    회색의레인저 2015.11.27 01:38

    솔직히 그냥 쓰던데로 한글화나 한글패치가 더 좋게 느껴지는게...

    한국어쪽으로는 통일되기 힘들거 같아요.. 별로 많이 안쓰더라구요..

    다른 사이트 같은데서 한국어나 한글로 두번 검색하는게 짜증나더군요....

    (솔직히 한국어 지원이건 한글패치건 딱히 상관없다고 생각해요 뭐라고 불리건.... 패치 자체가 중요한거지...)

     

    게다가 수학도 아니니고 1+2=3 이라는 공식이 언어에는 필요할까요??

    말이나 언어라는것 자체가 그 의미가 전달되면 그 역활은 충분한거 아닐까?? 하는 생각도 들더군요...

    알파벳패치건 한글패치건 뭐 어때요? 뜻만 통하면 되지 않을까요... 음....

     

  • profile
    잼아저씨 2015.11.27 02:27

     "한글화"를 변호하자면, 한글은 한국어 외에는 다른 언어를 표기하지 않는 게 일반적이기에 한글과 한국어의 관계는 알파벳과 영어의 관계하곤 좀 다르죠. 한국어 화자 외에 한글을 공식적으로 사용하는 경우는 없으니까요. 음성 우리말 지원이 아닌 이상 한국어 지원의 대부분이 자막 언어를 알파벳에서 한글로 바꾸는 것이죠. 굳이 그렇게까지 엄격 진지 근엄하게 따질 필요는 없지만, 따진다 하더라도 아주 틀린 소리는 아닌 거 같습니다. 애당초에 Language localization : Korean 개념을 가장 직관적으로 받아들이도록 쓸 만한 단어가 한글화 내지는 한국어화 외에는 잘 떠오르지가 않네요. "한글판" 이라는 단어를 써가면서 게임을 발매했던 시절이 있는데, 여기의 연장선상에 있는 단어가 "한글화"인거 같군요. 어떻게 생각해보면 특수한 용례로서 인정받을 수도 있는 단어인데 무조건적으로 국립국어원의 판단을 따르긴 좀 그렇네요.

  • profile
    나무노래 2015.11.27 03:16

    한글화가 굳이 논리적으로 잘못된 것도 아니기도 해서 (음성까지 한국어 지원인 경우 제외)

    문제될 건 없다고 봅니다

    음성까지 한국어 지원인 경우에만 구분하면 될일이죠

    국립국어원도 다양한 국어학자분들 중 한 측일 뿐이시니 무조껀 그게 맞는 건 아닙니다.

    원래 학문이란 게 다양한 의견이 오고가는 것이고, 나름의 논리와 근거만 있다면 문제될 건 없습니다.

    (실제로 영어 문법이나, 국어 문법 등도 다양한 논의들이 있지요)

     

    여하튼 잘못 표기된 오탈자나 중복적 표현, 번역체 등이 아닌 이상 별문제 될 건 없을 것 같습니다.

  • profile
    Altiplano 2015.11.27 07:33
    SCEK에선 한국어버전이라고 표기를 하고있어서
    저도 이걸 따르고 있습니다
  • profile
    희드라 2015.11.27 08:24

    전 '한글화, 한글판, 한글패치 …' 단어에 혐오감까지 느낍니다. 진짜 이해 못하는 건 '한글 음성'.

    그냥 실행했는데 한국어로 나온다면 그냥 쓰는 편이고(물론 번역이 개판이면 영어로 바꿈) 따로 조작을 해야한다면 쓰지 않습니다.

    영어를 잘해서가 아니고 영어를 잘하고 싶어서 그럽니다.

  • profile
    lazisk 2015.11.27 09:45

    뭐가 100% 맞는 지는 모르겠지만 전 한글을 사랑하기에 이런 논란, 토론등은 아주 좋네요. 하지만 끝이 있었으면 좋겠어요. 이거도 저거도 맞다면 뭘 써야 할지 헷갈리기에.. 개인적으로는 우리말, 한국어라는 단어가 좋군요.

  • profile

    예전에 타 사이트에서 이것 관련해서 국립국어원에 문의하신 분이 계셨는데

    3077397978_7d473db2_1383045487_EKQD8M0u_ECA09CEBAAA9_EC9786EC9D8C.png

     

    라고 하더군요. 저야 전문적인건 잘 몰라서, 배운 사람들이 그렇다고 하니, 아 그렇구나 하긴 합니다.

    그래서 그 후엔 한국어 번역이 맞는거구나- 하긴 하지만, 한글화든 한글판이든 한글번역이든 뭐라고 쓰던지,

    사실 보는 사람에게 어떤 의미인지 전달만 하면 된다고 생각하기에 크게 신경안쓰는 편이네요. 

     

  • profile
    Mage 2015.11.27 11:53

    전에도 다른곳에서 이런토론이 있었는데 따지고보면 한국어 번역/지원 이 맞겠죠.

    개인적으로 한글화 한글판 다 괜찮다고 봅니다. 요즘 이단어 안쓰려고 어설프게 한국어화 라고 하는게 더 웃기는것같아요.


List of Articles
분류 제목 게임 글쓴이 날짜 조회 추천
공지 ITCM <스팀그룹> 비공개 전환 안내 및 초대요청 2334 ITCM 08.24 113928 47
꿀팁 [운영자 인증] ITCM 꿀팁정보 모음 (2017/3/16) 33 코코넛먹자 08.05 116551 68
공지 ITCM 내부 규정 안내 71 file ZardLuck 02.05 95832 89
잡담 "있지... 새로운 영웅은 언제나 환영이야!" 10 file 제비포션 02.19 1243 10
잡담 "자기가 잘하는 게임만 재밌다" 24 두부한모 05.06 726 6
소개 "저스티스 리그" 한글자막 영상 (SDCC 2016) 2 ZardLuck 07.25 520 6
잡담 "죽을 때까지 마셔보자" 5 Nemesis 03.31 376 16
영상 "퀀텀 브레이크 비켜!, 플래시맨 나가신다!" 4 제비물약 04.07 489 4
소개 "플루토니움"이라는 게임 아시나요? 12 토끼티모 02.17 731 3
스샷 "핀치네 기묘한 집에서 일어난 일들" 도과1... 8 file 토비네타 10.01 407 16
잡담 "한글화"란 표현에 대해 14 RuTel 11.27 661 1
소개 "한글화의 궤적"님의 블로그 근황 소식 7 file 한량한낙엽 01.07 1600 28
잡담 "해본적 없는 게임에 내 캐릭터가" 리니지1... 5 stmini 06.30 529 3
질문 ' ㅁ')............ 어, 어, 어............ 코드 등... 6 jhii 12.25 500 3
잡담 ' 폭유질주 ' 5 file 락스타타 03.21 1104 4
잡담 '480 가격 잘나왔다' 의 의미 13 대발이 06.01 730 3
잡담 '4억 2천만원' (움직이는) 아이언맨 슈트 5 Nemesis 12.22 545 9
공지 'Asus'가 후원하는 깜짝! 게시판 이벤트 5탄 당첨자 ... 16 file ZardLuck 02.23 1162 17
공지 'Asus'가 후원하는 깜짝! 게시판 이벤트 5탄!! 15 file ZardLuck 02.17 1597 18
잡담 'Asus'가 후원하는 깜짝! 게시판 이벤트 상품 수령 18 file 달콤 02.26 1135 8
소개 'Beom'님의 OCGEM 스팀 그룹 300번째 회원으로 가입하... 21 file ReignX 02.11 1291 15
잡담 'Boost My PC 6 Strix: preciznost sovy' 정말 멋찌네요. file ReignXx 06.09 339 0
잡담 'CGV에서 게임하기' 이벤트 후기들이 올라왔네요. 2 file Nemesis 01.18 1096 4
잡담 'DLC는 무료' 발언 철회 26 희드라 08.18 1110 10
잡담 'It Takes Two' 메타/오픈 크리틱 점수가 생각보다 잘... 2 file Nemesis 03.25 652 4
스샷 'ITCM, 주세요' 프로필 28 file 달콤 04.23 487 18
소개 'ITCM, 한가위 막무가내!' 이벤트 등록 버그 수정완료 3 file ReignXx 09.22 348 9
스샷 'Limbo' 엔딩 봤습니다!! 3 file Humorous 06.26 430 6
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 2766 Next
/ 2766
CLOSE

SEARCH

CLOSE