fault 한국어 패치 작업이 완료되었습니다.
제작사와 디스코드에서 대화중입니다. 작업은 끝난지 사실 꽤 되었는데 검수 작업을 하느라 시간이 꽤 걸렸습니다.
패치가 되면 공지를 띄우고 한국을 위한 특전을 그려준다고 하네요.
이번 패치 작업 하시느라 수고하신 팀원 분들께 감사드리며, 특히 모든 챕터와 백과사전까지 번역해주신 신군님 정말 감사드립니다. 이번 패치에 애써주신 분들의 닉넴은 공지란과 엔딩 크레딧에 들어갈겁니다.
신군(SIN KUN) : 백과사전과 전 챕터 번역
RuTel : 패치 제작, UI 번역, 전 챕터 검수, 챕터 7~8 전담
스네이크(SNAKE) : 이미지 작업
로니보스(HIEMUS) : 챕터 2 공동 작업
하양루비(Hayang Ruby) : 챕터 2 공동작업 / 챕터 3, 챕터 5 전담
클톡(Keultok) : 프롤로그, 챕터 1, 챕터 4, 챕터 6 전담
▲ 엔딩 크레딧입니다 'ㅡ'
한패 도와주신 분들과 응원해주신 분들께 감사드립니다. (__)
- 2020-06-30 22:17 요청게시판 > 문의
- 2020-06-30 20:44 여러 이야기 > ITCM 떠나기 전 인사드립니다. *68
- 2020-06-30 04:47 여러 이야기 > 스압)아이마스 원포올 오늘 플레이 *2
- 2020-06-30 02:23 여러 이야기 > 콘솔겜 가격정보 사이트 (PS,스위치,엑박 등) *11
- 2020-06-30 00:36 여러 이야기 > 아; 출석 하루 빠졌었네요. *9
Who's RuTel
[시스템정보]
Samsung Odyssey Gaming Laptop NT800G5S-XD71A
I7-7700HQ, 16G RAM, GTX 1060
Intel E3-1230 V2, ZOTAC GTX 1070 Mini
ASRock Z77 Extreme4, Memory 8G (4G X 2)
64-bit Windows 8.1, Antec VP650P V2
Samuel 17 @ COUGAR DUAL-X 120mm White LED FAN
SSD Crucial MX100 256GB @ SanDisk X110 128GB @ SanDisk U110 32GB
Corsair Carbide Series Air 540, Samsung U32h850 , Razer Marauder, XENICS STORMX M2
-
감사합니다. 다시한번 플레이해봐야겠네요.
-
고생하셨습니다
-
감사합니다
-
와 정말 고생하셨습니다. 한글패치 되면 바로 구매해야 되겠군요
-
?
2편을 꼭 해야되는 겜이라 세일하는 곳이 있으면 같이 구입하시는 걸 추천합니다~ 2편도 오늘부터 한패 작업 시작합니다.
-
?
8월 7일 한국어 패치가 릴리즈되고 세일도 한다고 합니다.
-
고생하셨습니다. 그리고 감사드립니다.
-
어떤 게임이죠?
-
?
게임의 장르는 비쥬얼 노벨 입니다.
https://ko.wikipedia.org/wiki/%EB%B9%84%EC%A3%BC%EC%96%BC_%EB%85%B8%EB%B2%A8
선택지가 하나 있긴한데 대체로 이야기를 감상하는 게임이라 할 수 있습니다.
작품의 주제는 '인간성이란 무엇인가?' 같네요. -
번역 감사합니다.
와~ 좋겠네요.
스텝롤에 들어갈 번역팀 이름은 정하셨나요?
-
?
Team. Memory Mana
로 했는데 이상한가요? 메모리 마나가 작품에서 영혼과 기억을 뜻합니다.
이상하면 Team. Vilserio (작품에서 행운을 기원하는 인사말)로 할까 싶은데 지금 팀원 중 두 분은 아무래도 좋다고 하시고 다른 분들은 잠수시네요. -
어느게 더 낫다고 제가 관여할 일은 아닌것같네요.
어느것으로 결정되든 스텝롤에 팀명과 번역가들 이름 떠 있는 모습을 보게되면 정말 뿌듯하시겠습니다. -
?
넵 사실 그것도 뿌듯하지만 많은 분들이 플레이해주시고 소감을 남겨주실 때, 더 보람있고 기쁘더라구요~
-
고생하셨습니다 ㅎ
-
수고 많으셨습니다 :)
-
한패 정말 감사드립니다.
-
너무나 고생하셧습니다!!!감사합니다!!
-
팀이름 두개다 좋아보이네요.
다른 분들도연락이되서 어떤 것이 결정되는지 보고싶네요.
고생하셨습니다!!
-
?
최종적으로 team. memory mana로 결정났네요.
사실 제가 당장 파일로 배포할수도 있지만 제작사에서 확인 및 수정할 부분도 있는지라...빨리 업데이트 해주면 좋겠어요. -
와 번역본이 있다고 하지만 한달도 안되서 끝내셨네요. 수고하셨습니다.
-
?
넵 신군 님 덕분이에요. 2편도 바로 작업 시작하려구요
-
한글화 감사합니다.
고생많으셨습니다.
-
으아~!!!!
고생하셨습니다!!!!!!
-
헐.. 여기에 제 이름이 들어가다니..ㅜ 부끄럽기두 하구 넘 감사한 일이네요 ❤ 루텔님 정말 정말 고생 많으셨어요 ❤ 담에두 언제든 불러주셔요
-
?
넵 2편도 바로 작업시작하려 합니다~
스크립트가 준비되고 작업이 시작되면 소식 올릴게요. -
넵 알겠습니다 루텔님 ^^ 소식 기다리구 있을께요 :)
더운데 참여해주신 분들 모두 고생 많으셨어요. 감사드립니다.