잡담
2017.01.19 16:44
The Flame in the Flood 한글화하기는 쉬운데 번역이 힘드네요.
조회 수 2188 추천 수 15 댓글 18
한글화하기는 쉬운데 영어를 잘 모르니 번역이 힘드네요.
구글 번역으로 해봤는데 무슨 말인지 알아보기가 힘드네요.
번역 도와주실 분 계신가요?
이 게임의 최신 글
글쓴이 트림님의 최신글
- 2018-11-12 01:34 이야기 > 로스트아크 홈피 친추는 서버가 같아야 하나요? *2
- 2018-01-10 17:07 이야기 > Princess Kaguya 한글화 완료되었습니다. *27
- 2017-12-25 14:31 이야기 > EARTHLOCK: Festival of Magic이 내년 1분기에 재출시되나 봅니다.
- 2017-12-01 13:07 이야기 > 리뷰 참여자 10분에게 쪽지 보냈습니다. *7
- 2017-11-21 16:39 이야기 > 이미지 수정 가능하신 분 계신가요? *9
TAG •
-
영알못이라 도움은.못드리지만 미리 감사드립니다 ㅜㅜ
-
저도 영알못이라 뭔 내용인지 잘 모르겠네요.
-
흐음? 언리얼 언진이라 팩킹되어 있던것 아니였나요?
패킹언패킹 쉽게 가능한가 보네요
-
네 엄청 쉽게 되어있네요. 누구나 하실 수 있어요. 대신 해주실 분이라도 있으면 좋으련만...
-
개인적으로 궁금해서 그런데 언패킹과 패킹 툴은 뭘로 사용하신건가요?
위에서 언급한 툴을 사용한게 아니라면 어떤방식으로 하신건가요? -
생각하시는게 맞을거에요. 저도 검색하다 알게 된 거라서요.
-
시간이 좀 걸려도 괜찮으시다면 도울 수 있는 부분은 돕고싶네영! 자세한사항 알려주실수있나요?
-
댓글 맨위 첨부 파일을 번역해주시면 됩니다~ 아니면 맞아서 해주셔도 되고요. 저도 이 게임은 한글이 없나하고 찾아보다 알게 된 거라서요.
-
아 중요한거 빼먹었네요. 번역하실때 { }부분은 수정하시면 안됩니다. 해당 내용이나 수치가 들어가는 자리라서요.
-
저도 이거 번역해보고 싶어서 개발사에 메일보냈더니 묵묵부답....
잘 진행되셨으면 좋겠습니다
응원합니다:D
-
엇 돌삐니님이 하시려고 하셨었군요.
개발사가 별로인가보군요...한글화가 안되어 있길래 인터넷 검색하다 찾아보니 쉽게 되어있더라고요. -
오호... 저도 미리 감사 드려야겠습니다. 취향일거 같아서 영문이어도 미리 구입을 해둔 게임 이었는데...
-
영알못이라 해보기는 하는데 잘 될지 걱정이네요.
-
번역은 공개로 돌리면 어느정도 해결이 되지만, 그걸 다시 검수해야 되는 문제가 있죠..;
-
대사는 많지 않은 것 같아요. 완료되면 모든 분들이 검수 해주셔야겠죠.
-
크...제가 좋아하는 게임이네요. 음악도 좋고...한글화까지 하신다니 도와드리진 못해도 응원하겠습니다. ;;
-
제가 하는 건 없고 저 첨부파일이 다여서 번역해주시는 분이 모두 하시는 거에요.
파일은 안올라가나보네요.