잡담
2015.06.22 15:09
실시간 음성 번역의 시대?
조회 수 618 추천 수 2 댓글 12
스카이프에서 지난해 12월부터 음성을 바로 번역해주는 번역기 테스트를 진행 하였다고 하네요.
현재는 프리뷰 버전이 공개 되었다는데.
아이폰 시리를 사용해보면 음성 인식의 발전이 정말 빠르게 이뤄지고 있다는걸 사뭇 느끼고 있습니다.
여러분은 어떤 나라 사람들과 이야기 해보고 싶으신가요?
저는 개인적으로 유럽사람들과 이야기를 나눠 보고시펜요 +_+
글쓴이 ZardLuck님의 최신글
- 2016-08-31 11:18 이야기 > 마지막 인사 올립니다^^ *46
- 2016-08-31 09:51 이야기 > 위처 3: 사운드 개발 다이어리 - 음악 / 효과음 *6
- 2016-08-30 09:30 이야기 > 시빌워가 일어나는 동안 토르는 내내 무엇을 하고 있었나? *10
- 2016-08-26 16:45 ITCM 소식 > ITCM 스팀 동기화 & 스팀 가입 해결 *12
- 2016-08-25 14:38 이야기 > 토끼가 잠들기까지 걸리는 시간 *10
Who's ZardLuck
안녕하세요?
ITCM 게임 담당자 ZardLuck입니다.
-
완벽하지는 않아도 요즘 아이폰 음성인식으로 문자를 보내보고 있는데 꽤나 좋아졌더군요~~
-
방금 시리로 내가 그린 기린 그림은 테스트했는데 한치의 오타도 없어서 깜놀.. ㄷㄷ
-
깜짝 놀랬습니다
-
이런거 활용하면 실시간으로도 음성번역이 도입될수도 있겠네요 이제 외국어를 안배워도 된다는?..
-
아예 안배울수는 없어도 많은 도움이 되겠죠~!
-
설국열차에 나왔던 바로 그 통역기가 머지 않아 나올것인가! 는 두고봐야겠네요.
-
냄궁민수?
-
전 저희 팀장님이랑 여자들이요 -_ ;
분명 한국어를 하는거 같은데 전혀 알아 듣질 못하겠어요. ㅎㅎ
음성을 텍스트로 변환/번역 한 다음 그걸 다시 음성으로 변환 해 주는건가요? 소리를 꺼 놓고 보니 모르겠군요.
-
전 실제 육성으로 대화하는 것을 좋아해서 여유만 있다면 언어를 배우고 싶네요.
-
와........... 대박이네요. 점점 기술이 발전하는거 보면 100년후엔 어떤일이 있을지 정말 궁금해요.. 100년전 사람들이 지금 현재 세상을 생각하지 못했던것처럼... 아니 10년전만해도 이렇게 사람들이 스마트폰을 사용할거란 것도 몰랐지만요..
-
신가하네요
아직까지 음성을 텍스트화하는 것도 기술이 완벽하지 않은걸로 알고 있는데, 저게 벌써 테스트 중이라니.. 대단하네요;;;
이렇게 영어에 대한 스트레스가 없어지는걸까요 ㅎㅎㅎ