메뉴 건너뛰기

잡담
2016.12.16 23:43

하면서도 아리송했던 번역

조회 수 386 추천 수 2 댓글 11
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 첨부
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 첨부
Extra Form

예전부터 모던리마 멀티를 할때 이게 어떻게 번역이된걸까 궁금했던 부분이 있었습니다.

 

h1_mp64_ship 2016-12-16 00-42-26-49.jpg

 

게임을 하다보면 여러 행동으로 경험치들을 얻게되는데

'돌격소총' 이란 부분은 어떤 행동을 해서 얻는 보상인지 알 수 없었고

번역도 왠 돌격소총으로 되어있어서 뜻을 제대로 알 수 없어 혼란스럽기도 했습니다.

 

처음엔 돌격소총을 들고 있을때 적을 사살하면 주는 점수인가 싶었는데

경기관총이든, 저격총이든 총 종류에 관계없이 아주 가끔씩 '돌격소총' 점수가 주어져서

저 포인트의 정체가 도대체 무엇인지 궁금증만 더욱 커져만 갔죠.

 

그래서 실험을 해본 결과 알아낸 결론은

 

h1_mp64_ship 2016-12-16 23-00-46-74.jpg

 

흐릿해서 잘 보이진 않지만, 그냥 'Assault' 였습니다.

설마 지난번 charge를 폭탄으로 번역한것처럼 ( http://itcm.co.kr/g_board/2591691 )

어설트를 돌격소총으로 번역한거 아냐? ㅋ

라고 생각했었는데 그게 맞아서 당황스러웠네요.

 

저 포인트를 얻는 조건이 확실하진 않지만, 영/한국어로 몇판씩 돌려본 결과

Assualt 점수는 깃발점령전에서 얻을 수 있는 점수로,

적군 깃발지역에 있는 적군을 사살하면 얻는 포인트인것으로 보여졌습니다.

 

만약 그런 상황에서 주어지는 점수가 맞다면

강습? 습격? 맹공격? 이런 단어들이 상황에 더 맞는 표현이 아닐까 싶습니다.

아마 번역하시는 분들이 번역내용들을 단순 텍스트로 받아보시면서 저 부분을

돌격소총으로 착각하신게 아닐까 싶네요. rifle 이란 단어가 없는데

돌격소총으로 해놓은건 좀 이상하긴 하지만요.

 

참 별거아닌거에 신경쓰여 이게 뭔가 궁금해했습니다. ㅋㅋ;

이걸 피드백으로 올리고 싶어도 어디다 할지 몰라서 그냥 냅두고 있네요.

국내 유저도 많지도 않고, 중요한 부분도 아니니 원작의 '엠티비전' 이나

 '구멍 안에 발사' 처럼 하나의 추억으로 남겨두려 합니다. ㅡㅡ;

 

 

요약.

1. 깃발점령전에서 얻을 수 있는 점수로 '돌격소총' 점수가 존재. 

2. 알고보니 영문으론  'Assualt' .  이걸 착각한건지, 의도한건지 몰라도 '돌격소총' 으로 번역


Who's MistyGhost

profile
 
 
▼ 펼쳐 보기
  • profile
    아레스다 2016.12.16 23:48

    assault rifle 돌격소총을 그냥 그대로 써먹은 느낌이네요.

  • profile
    MistyGhost 2016.12.17 00:12
    두 작품을 번역하고 내놓는거라 그랬는지 급했었나 봅니다.
    멀티는 번역 분량이 많지 않고 크게 중요하지 않으니 잘 신경쓰지 못하고 넘어간것 같아요.
  • profile
    LIKU 2016.12.16 23:51

    번역 참 불성실하게 해놨네요. 돌격소총 처치 도움..

  • profile
    MistyGhost 2016.12.17 00:13
    kill assist 를 처치 도움이라고 번역한건 좀 딱딱하긴 해도 이상하진 않은데
    돌격소총은 좀 당황스러웠네요.
  • profile
    Fluffy 2016.12.16 23:52

    검수를 못했나 보네요. ㅠ

  • profile
    MistyGhost 2016.12.17 00:15
    기존 모던1 싱글에 전설로 남아있었던 오역들을 신경쓰느라
    멀티 부분은 제대로 신경써주지 못한것 같았습니다. ㅋ
    그래도 크게 어긋난 부분 없이 두 작품 모두 갈끔하게 번역된것 같아
    다행인것 같아요.
  • profile
    skapboy 2016.12.16 23:58
    희대의 "불이야" 같은 번역이 참 많았네요. 구멍 안에 발사라니 ㅋ
  • profile
    MistyGhost 2016.12.17 00:20
    다행이도 모던 리마에선 대부분 고쳐졌죠. 2007년작 모던1는 정말 번역이 급조된게 아닌가
    하는 생각이 들정도로 아쉬운 부분들이 많았어요. 아마 밀리터리를 모르시는 분이 맡아서
    그런것 아닌가 생각도 들구요. 사실 전 구멍 안에 발사보다, '너무 오른쪽이다' (too right mate/지당하신 말씀이지)
    가 더 기억에 납니다. ㅋㅋ;
  • profile
    skapboy 2016.12.17 00:28
    너무 오른쪽이야라니 ㅋㅋ오역도 이정도면 일부러 개그센스로 넣은건 아닐지 ㅋ
  • profile
    리베르떼 2016.12.17 09:03

    번역할때는 텍스트만 모아서 하니 아무래도 검수가 필요한 법인데 이를 소홀히 했나보네요

  • profile
    MistyGhost 2016.12.17 16:36
    본편을 받아서 검수를 했다고 생각되진 않지만, 그렇다해도 저 오역을 발견하기도 어려웠을거라 봊니다.
    저그래서 지금이라도 피드백을 넣고 싶은데 어디에 넣어야할지 몰라 그냥 손놓게 되네요.

List of Articles
분류 제목 게임 글쓴이 날짜 조회 추천
공지 ITCM <스팀그룹> 비공개 전환 안내 및 초대요청 2334 ITCM 08.24 114267 47
꿀팁 [운영자 인증] ITCM 꿀팁정보 모음 (2017/3/16) 33 코코넛먹자 08.05 116844 68
공지 ITCM 내부 규정 안내 71 file ZardLuck 02.05 96133 89
영상 6년전 플레이.avi 3 김초보 12.23 156 0
잡담 영어지만 hog게임을 번들로 두개나 사서 기쁩니다 9 영수증 05.29 156 4
질문 데아 컨트롤러 아이콘 표시 해결책 찾았는데, 약간의 ... 2 찌그만앙마 06.09 156 0
잡담 로열디펜스와..포트디펜스..본편....필요 하신분?... 6 crys 06.09 156 5
질문 혹시 도타2 하시는분 계신가요? 4 Bizu 06.20 156 1
잡담 뭐 재탕일 줄은 알았는데 deathlife 05.25 156 0
영상 문득 추억속 게임이 궁금해져서 영상을 찾아봤습니다. RuTel 12.30 156 4
잡담 저도 2015년 결산.. 3 file crimsoner 01.01 156 4
스샷 Deadly 30 첫 플레이 스샷 file K1000 01.11 156 3
스샷 (25장) 초반 1시간 스샷 2 file RuTel 02.01 156 2
소개 Chicken Shoot 2 - 스팀키 무료 배포 4 file 티르 03.28 156 13
잡담 스팀비비에서 이사왔어요~ 7 팽팽한펭귄 04.12 156 9
영상 관심냥이 4 아레스다 04.21 156 12
잡담 하스스톤 직관갔다가 집에왔습니다 1 tre777 04.30 156 2
영상 콜옵 고스츠 2..? 4 RuTel 05.01 156 2
잡담 살다보니 이제는 의료보험 공단에서 돈 준다는데요... 14 부들맨 05.03 156 3
잡담 nc다이노스가 7연승을 했습니다. 2 file 앵벌이 05.07 156 5
잡담 오늘이 13일의 금요일이네요 5 file Nemesis 05.13 156 9
잡담 게임이 하고 싶군요ㅜ 1 빨간염통 07.02 156 4
잡담 개인정보 및 메뉴가 왼쪽에 붙으니 불편하네요; 4 Rs 07.05 156 1
잡담 비가 또 추적추적 내리네요. 7 07.07 156 1
잡담 메뉴 수정되었네요...??!! 1 회색의레인저 07.09 156 2
잡담 ..인디갈라.. 결제하려는데.. 1 crys 07.28 156 3
잡담 시원한 맥주 마시면서, 올림픽 시원하게 이기는거 보... 2 Please& 08.15 156 3
잡담 인사드립니다. 14 대대로 08.24 156 12
Board Pagination Prev 1 ... 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 ... 2767 Next
/ 2767
CLOSE

SEARCH

CLOSE