메뉴 건너뛰기

잡담
2019.02.15 14:36

일한번역시의 어려움

조회 수 503 추천 수 7 댓글 8
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
1. 호칭관계

상, 짱, 찡 등의 표현은의역하긴 어려운 부분입니다.
일본에선 동급생끼리도 친해지기전까진 성으로 부르거나 ~상을 붙이는 경우가 있습니다.
그리고 친해지거나 좀 젋고 귀여운 표현을 좋하하는 사람의 경우 ~짱, 찡을 붙이기도 합니다.
저는 이런 경우 첫대면시 ~씨를 붙이고 이후에는 ~씨를 떼는 식으로 번역했고,
~짱 등의 표현에는 철수야,영희야 씩으로 번역했었습니다.
그런데 이게 캐릭터성을 해친다는 느낌이고 우리문화에 억지끼워맞추기 씩이라 생략도 의역도 좋지못한듯해서 그대로 살리기로 했습니다.

2. 여러 다양한 말투
캐릭터에 따라 ~쟝을 붙이는 귀여운 느낌의 말투, ~시라, 고키겡요 등의 아가씨말투, ~다 로 끝나는 다소 딱딱한 말투 등

이런 부분은 최대한 캐릭터성을 살려보려하지민 쉽지않네요.
그나마 일본문화에 익숙한 분들은 듣기만해도 알겠지만 무책임한 번역이 안되도록하려니 머리가 아픕니다 =_= 다른 번역물을 좀 많이 봐야겠네요...
글쓴이 님의 최신글
  1. 2020-06-30 22:17 요청게시판 > 문의
  2. 2020-06-30 20:44 이야기 > ITCM 떠나기 전 인사드립니다. *68
  3. 2020-06-30 04:47 이야기 > 스압)아이마스 원포올 오늘 플레이 *2
  4. 2020-06-30 02:23 이야기 > 콘솔겜 가격정보 사이트 (PS,스위치,엑박 등) *11
  5. 2020-06-30 00:36 이야기 > 아; 출석 하루 빠졌었네요. *9

Who's RuTel

imrutel.png

 

[시스템정보]

Samsung Odyssey Gaming Laptop NT800G5S-XD71A

I7-7700HQ, 16G RAM, GTX 1060

Intel E3-1230 V2, ZOTAC GTX 1070 Mini

ASRock Z77 Extreme4Memory 8G (4G X 2)

 

64-bit Windows 8.1, Antec VP650P V2
Samuel 17 @ COUGAR DUAL-X 120mm White LED FAN


SSD Crucial MX100 256GB @ SanDisk X110 128GB @ SanDisk U110 32GB

Corsair Carbide Series Air 540, Samsung U32h850 , Razer Marauder, XENICS STORMX M2

▼ 펼쳐 보기
  • profile
    사자개 2019.02.15 14:53
    그래서 예전에 일본에서 신암행어사였던가 한국 만화를 일본어로 번역하는 것도 어렵다고 그러더군요. 아예 캐릭터(말투)를 만들어야 하니..
  • ?
    RuTel 2019.02.15 18:20
    그렇겠네요. 반대는 안해봐서... 우리말을 다른 외국어번역시에도 고민이 엄청날거같네요.
  • profile
    myco 2019.02.15 17:34

    정식번역의 경우 호칭 다 버리는게 맞는데

    그런게 아니고 맛깔나게 하려면 엄청 어렵죠.

  • ?
    RuTel 2019.02.15 18:19
    순수문학의 경우에도 호칭을 그대로 살리기도 하더라구요. 무라카미 하루키의 해변의 카프카 같은 경우인데 다른 역자가 이걸 ~씨 또는 안붙이도록 통일해버리니 독자들에게 욕먹은 경우도 있네요.
    저도 사실 우리나라 정서에 최대한 맞추고싶었습니다.
  • profile
    Nemesis 2019.02.15 18:53
    예전에 '언어자체만으로 문화, 사고방식에 얼마나 많은 영향을 주는가' 에 대한 다큐를 봤는데 생각보다 언어가 가진 힘이 대단하다고 알게 되었죠.

    그러니 다른 나라의 언어를 완벽히 번역한다는 것은 정말 어려운 일이죠.
  • profile
    Medusa 2019.02.15 19:56

    번역할려면 국어를 정말 잘해야하더군요...

  • profile
    아렌식 2019.02.15 20:24

    번역하시는 분들 존경, 부럽...

  • profile
    라네요 2019.02.16 00:36

    초월번역란 말이 괜히 나온게 아닌 것 같아요

     

    외국의 언어를 자국 언어로 번역할 때 그 뜻과 의미가 훼손되지 않으면서도 전달이 되도록 하는 일은 정말 어렵다고 생각합니다


List of Articles
분류 제목 게임 글쓴이 날짜 조회 추천
공지 ITCM <스팀그룹> 비공개 전환 안내 및 초대요청 2334 ITCM 08.24 114258 47
꿀팁 [운영자 인증] ITCM 꿀팁정보 모음 (2017/3/16) 33 코코넛먹자 08.05 116833 68
공지 ITCM 내부 규정 안내 71 file ZardLuck 02.05 96128 89
소개 [유저스크립트] enhancedITCM v0.1.4 19 file 늑대와향신료 02.17 803 14
스샷 (초 스압) Flowers봄편 1장 9 file RuTel 02.17 806 6
소개 [유저스크립트] enhancedITCM v0.1.3 8 file 늑대와향신료 02.17 481 8
잡담 플랑크톤 사장 과 삼국지 2 토요타자동차 02.17 522 3
잡담 스팀 배지 페이지에 뭔가 문제가 생긴 듯 싶습니다(카... 6 크로이츠 02.17 620 4
잡담 다렉에 문의한지 언~ 15일.. 아직도 답변대기중.. 이... 7 file 리버스워터 02.17 834 6
잡담 오버워치나 csgo종류의 fps 게임할때 마우스 dpi는 어... 3 흑왕야 02.17 2984 0
스샷 에이펙스 레전드 9 file Altiplano 02.17 860 2
스샷 요시 크래프트 월드 - 데모 8 file Altiplano 02.17 610 2
질문 마인크래프트 윈도우10 종류에 대해 잘 아시는 분 계... 17 ipuni 02.17 16032 0
잡담 레이저 게임 스토어가 문을 닫는 다고 합니다. file 킬러조 02.17 624 2
잡담 엑박원 s패드 저렴하게 살만한 곳 없을까요? 17 엔틱군 02.17 2087 0
잡담 에픽스토어, 메트로 엑소더스 구매자들 환불처리,무료... 9 file karania 02.17 2171 1
잡담 오리진 액세스 프리미어 잘 아시는분 질문좀요! 4 Juney 02.16 2495 0
잡담 아캄나이트 플레이 중인데... 15 쵸파 02.16 729 1
질문 앤썸 디스크사용량에 대해 답변부탁드립니다 1 abec 02.16 286 0
잡담 파나티컬 번들 페스트가 다음 주 열릴 예정 4 킬러조 02.16 1018 4
질문 CS:GO Prime Status Upgrade 는 어떤 보상을 주나요? 2 file 흑왕야 02.16 6168 0
잡담 커세어 키보드 질렀습니다! 17 file 코병레이져 02.16 1557 2
스샷 위쳐 3 확장팩 하츠 오브 스톤 / 블러드 앤 와인 - 클... 6 file Altiplano 02.16 949 2
소개 레지던트 이블 2의 무료 DLC가 풀렸군요. (The Ghost ... 4 file 흘러간옛게임 02.16 5080 3
스샷 (후방,스압) 블루리플렉션, 남쪽섬 DLC 2 file RuTel 02.16 1259 3
잡담 - 1 주인공 02.16 614 1
잡담 발로그 엑스트라 배틀 1주차+특별기획 BGM file Prof.Kain 02.16 140 1
잡담 KKKKKKKKKK 52 file 깃털 02.15 1053 39
Board Pagination Prev 1 ... 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 ... 2767 Next
/ 2767
CLOSE

SEARCH

CLOSE