안녕하세요. 협객풍운전 번역팀입니다. 

5월 공개가 목표였습니다만, 번역 참여율이 저조하여 목표치를 달성하는데 시간이 예상보다 더 많이 소요되었습니다.
기다려주신 분들께는 사과의 말씀을 전합니다.
 
0.5 버젼이라는 말에서 보듯이 현재 번역률은 50% 정도로 생각됩니다. 
이전보다 훨씬 더 많은 부분 번역이 진행되어 육성 모드는 대부분 진행이 가능합니다. 
다만 이후 스토리 진행은 아직 많은 부분 번역이 필요하며, 번역 완료된 파일의 경우에도 검수가 마무리 되지 않아 어색한 부분들이 많은 상태입니다. 
 
현재까지 3만줄 정도의 번역이 완료되었으나, 앞으로도 3만줄 정도가 남았습니다. 
현재까지 참여자로 볼 때 나머지 50%를 달성하는데는 지금까지보다 더 많은 시간이 필요할 것입니다. 
지속적으로 영문/중문 번역자 및 테스터, 검수자를 모집 중이니 부디 많은 관심 부탁드리겠습니다. 
 
참여 조건은 단 하나, 협객풍운전 한글 패치가 빨리 완료되면 좋겠다고 생각하는 마음입니다. 
영문/중문 능력도 필요하지만 오히려 게임을 즐겨보시는게 더 좋을 것 같긴 합니다. 
지원자 분들께서 게임을 전혀 해보시지 않으신 분들 같은 경우엔 맥락 이해도 어려워하시고 번역에 대한 의지도 금방 잃으시는 것 같기 때문입니다. 
아직 완성되지 않은 패치이지만 지금 상태로도 어느정도 즐길 수 있는 상태는 되니 게임을 즐겨보시고, 번역 참여도 고려해주시면 좋을 것 같습니다.
협객풍운전 한글 번역에 관심있으신 분께서는 언제든 feveriot@지메일.com로 연락부탁드립니다. 
 
과거글 - 협객풍운전 게임 소개 & 한글화 팀원 모집
http://bbs.ruliweb.com/news/board/1003/read/2113644
 
협객풍운전 스팀판 (18,000원)(*앞으로는 모르겠지만 발매후 여태 세일하는 걸 본적이 없으니 그냥 제값 주고 사시는 것도 좋을 것 같습니다.)
http://store.steampowered.com/app/377530/
 
* 협객풍운전 한글패치 0.5 버젼 다운 (네이버 카페 소요객잔으로 이동)
http://cafe.naver.com/beemu/17978

 

20170604230747_1.jpg

 

20170604230753_1.jpg

 

20170604231032_1.jpg

 

 

20170605005418_1.jpg

 

20170605005217_1.jpg

 

20170605001605_1.jpg

 

20170605001641_1.jpg

 

20170605005252_1.jpg

 

20170605005303_1.jpg

 

20170605010420_1.jpg

 

 

 

글쓴이 님의 최신글
  1. 2018-07-21 02:33 이야기 > 협객풍운전 후속작, 전전 한글패치 0.99 공개 *6
  2. 2018-01-03 22:30 이야기 > [스팀] 협객풍운전 전전 한글화 번역자 구인 *8
  3. 2017-06-05 20:12 이야기 > 협객풍운전 한글 패치 0.5 버젼 공개 *6
  4. 2017-05-02 22:00 이야기 > 협객풍운전(의천도룡기 외전 후속작) 번역자를 모집합니다. *9

Who's feveriot

profile
Prev 질러버렸습니다.. 질러버렸습니다.. 2017.06.08by 조말년 하드 웨스트(Hard West) 한글패치 재배포 v1.0.2 Next 하드 웨스트(Hard West) 한글패치 재배포 v1.0.2 2017.05.28by LuciDio

Articles

33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
-->