영상
2019.09.10 22:03
10월 영화 기대작 "조커"
조회 수 601 추천 수 5 댓글 14
상당히 어두운 분위기의 오리지널 스토리,
2019 황금사자상 수상영화 "조커"입니다.
히어로 영화에 대한 고정관념을 다크나이트가 깨부서주었고 히스레저의 조커가 너무 인상깊게 남았는데
이건 보다 조커의 인간적이면서도 진솔한 사연에 더 비중을 둔 영화로 보이네요. 기대됩니다.
글쓴이 님의 최신글
- 2020-06-30 22:17 요청게시판 > 문의
- 2020-06-30 20:44 이야기 > ITCM 떠나기 전 인사드립니다. *68
- 2020-06-30 04:47 이야기 > 스압)아이마스 원포올 오늘 플레이 *2
- 2020-06-30 02:23 이야기 > 콘솔겜 가격정보 사이트 (PS,스위치,엑박 등) *11
- 2020-06-30 00:36 이야기 > 아; 출석 하루 빠졌었네요. *9
Who's RuTel
[시스템정보]
Samsung Odyssey Gaming Laptop NT800G5S-XD71A
I7-7700HQ, 16G RAM, GTX 1060
Intel E3-1230 V2, ZOTAC GTX 1070 Mini
ASRock Z77 Extreme4, Memory 8G (4G X 2)
64-bit Windows 8.1, Antec VP650P V2
Samuel 17 @ COUGAR DUAL-X 120mm White LED FAN
SSD Crucial MX100 256GB @ SanDisk X110 128GB @ SanDisk U110 32GB
Corsair Carbide Series Air 540, Samsung U32h850 , Razer Marauder, XENICS STORMX M2
-
-
?
물론 오리지날이라 다크나이트의 그 조커는 아닌거같네요. 그건 그거대로 좋은데 아쉬운게 예고편부터 발번역 넘쳐난다고 그번역가 아니냐고 논란이 많네요;
-
헉... 저도 전부터 기대했던 영화인데 번역이 문제라니 ㅠ
-
-
싱크로율 ㄷㄷ
-
이런걸 어떻게 찾았....
-
기대했는데 번역가가 '그 분'이라서 안볼지도 모르겠어요
-
?
예고편 첫대사부터 엄청난 오역을 해버리는 "그분"입니다
-
도대체 말 많은 그 번역가분을 왜 계속 쓰는걸까요??
-
좀 만 찾아봐도 아시겠지만
번역가들은 연줄로 일을 얻는다고 하더라구요.그래서 말많은 번역가분이 계속 번역하고 있구요...
-
오역이나 이슈가 그리 많은데도 어찌할 수 없는 연줄... 이거시 대한민국 ㅠㅠ
-
?
인맥이랑 무난한 번역비용 아니려나요
-
진짜 기대하고 있던 영화인데 상까지 받았군요! 번역이 아쉽긴 하지만 오랜만에 극장갈 일이 생기는건 기쁩니다.
-
?
오역이 많은게 아쉽지만 영화는 트레일러를 몇번이나 돌려볼 정도로 기대되네요.
호아킨 연기랑 음악,장면연출이 소름돋아요. -
아 이름도 안나온다는 그 분