스팀판 DX 한글출력 테스트입니다. 블루리플렉션 빨리 마무리해야하는데 번역하다 정체가 와서 자꾸 딴짓하게되네요 =_= 공개번역중인건 이제 참여율이 저조한거 같습니다...
아무튼 아란드 아틀리에 시리즈는 변태스럽게도 UI나 필드 NPC대사 등이 exe파일에 포함되어있습니다.
일본어 실행파일에도 영어/중국어/일어가 같이 들어있습니다;
완벽하진 않아도 정규식으로 바이너리 파일에서 일문을 빼온다음 파파고 api를 통해 인공신경망 번역한 걸로 교체하는 식으로 해봤습니다.
exe파일의 전체크기나 대사의 길이는 바뀌지않아야하기에 번역문이 더 길면 그냥 continue... 그 외에는 0x00을 덧붙이도록 했습니다. 다만 번역문이 긴 건 나중에 줄여보거나하려고 따로 텍스트파일에 출력하도록 하구요.
폰트도 거스트 사의 다른 게임껄 억지로 적용한터라 크기가 엉망이고...정규식으로 일문만 뽑아내기도 쉽지 않네요.
이게 범용적으로 쓸 수 있는 유틸이 없는지라 어쩔수없이 툴을 제작해서 작업해야하네요...
아마 갈길이 한참 남았다고 생각합니다... 그래도 실마리는 좀 보이네요. 이런 삽질을 했는데 디지털 터치에서 아란드시리즈도 한국어 지원 발표! 이러진 않겠죠... 그거면 그거대로 좋은데(?) 괜히 희망회로 좀 불태워봅니다..
[시스템정보]
Samsung Odyssey Gaming Laptop NT800G5S-XD71A
I7-7700HQ, 16G RAM, GTX 1060
Intel E3-1230 V2, ZOTAC GTX 1070 Mini
ASRock Z77 Extreme4, Memory 8G (4G X 2)
64-bit Windows 8.1, Antec VP650P V2
Samuel 17 @ COUGAR DUAL-X 120mm White LED FAN
SSD Crucial MX100 256GB @ SanDisk X110 128GB @ SanDisk U110 32GB
Corsair Carbide Series Air 540, Samsung U32h850 , Razer Marauder, XENICS STORMX M2