메뉴 건너뛰기

조회 수 1708 추천 수 6 댓글 13
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 첨부
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 첨부
Extra Form

dark.jpg

 

무려 한화면내에서..

 

획득할 수 있다.

 

허락했습니다.

 

이동할수 있어요.

 

반말, 존댓말 문체 3종 변화....-_-;;;

 

아마추어 한패팀도 이따구로는 일 안합니다.  검수란걸 아예 하지를 않았다는 소리.

 

전문 번역회사에 맡기는게 돈이 아까웠거나.....  아니면 유물이 우리가족이 된 것처럼 사기꾼 번역회사에 당했거나....

 

 


TAG •
  • profile
    kerakeraBest 2019.03.30 17:53

    번역기 돌리고 표현 이상한거 정정만한 느낌입니다.

  • profile
    ZINGA_ZBest 2019.03.30 16:24

    그냥 번역기를 사용했을지도......

  • profile
    JochoBest 2019.03.30 16:17

    공식 한국어 지원해주는건 참 고마운 일이지만 공식에서 해주는 것만큼 좀 더 신경써줬으면 하는 바램이 크더군요. 몇몇 공식 한국어들은 어떻게 유저 한국어보다 더 퀄이 안좋을수가 있는지...

  • profile
    Alexiah 2019.03.30 12:16

    제가 볼때는 세 문장 다 다른 사람이 번역한 듯 하네요 ㄷㄷ;

  • profile
    촉수금지 2019.03.30 12:19

    그건 아마추어팀이 하건 프로회사가 하건 당연히 있을수 있는 일인데..

    문제는 저런 문체차이를 발견하고 수정해서 통일시키고 걸러내는게 검수작업이죠. 사실 그래서 한패작업엔 번역이 30프로 검수가 70프로입니다. 검수가 더 중요해요.

    이 게임 한패 수준은 저것말고도 인게임내 번역물 문체변화를 보면, 아예 검수작업 자체를 안했다는 생각이 들더군요.

  • profile
    Alexiah 2019.03.30 13:34
    제가 생각하기에는 한국이 아닌 외국 에이전시에서 그 회사에 계약된 한국 번역가 여러명에게 번역을 맡긴 후에
    그냥 취합만 한 후에 바로 납품한 것 같네요;;;

    번역가들이야 감수를 할 이유가 없으니 그냥 번역만 한 것 같고... 이래 저래 참 안타까운 번역 퀄리티네요;
  • profile
    myco 2019.03.30 13:22

    실제 텍스트만 번역하고 인게임에서 전혀 안해본거 맞는듯

    데메크5도 그래서 번역 요상하죠.

  • profile
    7득 2019.03.30 14:06
    무료로 해주는 소환수들
  • profile
    Jocho 2019.03.30 16:17

    공식 한국어 지원해주는건 참 고마운 일이지만 공식에서 해주는 것만큼 좀 더 신경써줬으면 하는 바램이 크더군요. 몇몇 공식 한국어들은 어떻게 유저 한국어보다 더 퀄이 안좋을수가 있는지...

  • profile
    암드야아프디마 2019.03.30 16:20
    글에서 풍겨지는 느낌이, 무료 나이트메어 번역가가 번역한 듯 싶네요...
  • profile
    ZINGA_Z 2019.03.30 16:24

    그냥 번역기를 사용했을지도......

  • profile
    kerakera 2019.03.30 17:53

    번역기 돌리고 표현 이상한거 정정만한 느낌입니다.

  • profile
    Raingray 2019.03.30 20:42

    왜 공식이라고 붙은 것이... 이젠... 성의 없음, 관습, 적폐... 로 들릴까요?

    마블도 히어로물 관심없다고 인터뷰한 사람을 여러 문제속에서도 이름 바꿔가면서까지 계속 쓰고...

    제발... 어느 곳이든... 어느 정도 수준의 전문가들이 작업할 수 있는 환경이 되었으면 합니다.

  • profile
    엔틱군 2019.03.31 09:39

    음.. 다른 것을 떠나서..

    불그림이 상점 상인 아닌가요?

    1, 2에서 벌그림으로 불르던 것으로 기억하는데;;;;;

  • profile
    SeoulBusan 2019.03.31 21:17

    코드에서 해석할 부분들을 추출해서 해석 후에 옮겨넣기 때문에, 번역가 입장에서 해당 문장이 어디서 어떻게 쓰이는지 모르는 경우가 많습니다. 충분히 있을 수 있는 일입니다. 다만 검수가 제대로 안된건 비판받을만 하죠

  • profile
    포스티노 2019.03.31 21:19

    사실 아마추어팀이 번역의 질은 더 좋았습니다.

    완성되기전에 해체되는 경우가 많아서 그렇지


List of Articles
분류 제목 게임 글쓴이 날짜 조회 추천
공지 ITCM <스팀그룹> 비공개 전환 안내 및 초대요청 2334 ITCM 08.24 113864 47
꿀팁 [운영자 인증] ITCM 꿀팁정보 모음 (2017/3/16) 33 코코넛먹자 08.05 116481 68
공지 ITCM 내부 규정 안내 71 file ZardLuck 02.05 95770 89
소개 페르소나5 더 로열 무료 DLC 정리 file 사울팽 02.24 5425 1
스샷 아틀리에 온라인 다시 시작 2 file RuTel 02.24 568 1
스샷 (스포 주의)THE FIRST TREE 엔딩봤습니다 2 사울팽 02.24 895 1
영상 데드 스페이스2 토멘터 버그 + 핸드 캐논 버그! 1 file 죠리퐁국물 02.24 879 0
스샷 만화책 몇권 지름 6 file RuTel 02.23 572 5
잡담 스코어링을 하니 게임이 더 재미있어졌네요 12 file Medusa 02.23 640 3
잡담 LG 32GK850F 모니터 쓰시는 분 계시겠죠? 7 file samdori9 02.23 1411 0
소개 Westerado - Double Barreled 한글 패치 배포 13 file LSW 02.23 1106 33
일상 (먹짤주의) 소고기/짜파구리 7 file RuTel 02.23 553 8
일상 개학연기 각이 나왔네요 4 스팀중독 02.23 1089 0
잡담 후회할걸 알면서 왜 미루는걸까요. 5 crys 02.23 965 0
일상 밀리시타 내한감사제 직관 후기 23 file 코코넛먹자 02.22 1041 9
질문 isthereanydeal 이 안되는데 할인목록 볼 수 있는 사... 5 모리코로로 02.22 780 0
질문 gta5 습격 제 방에서 친구랑 같이 습격 깨면 1 또빠낀 02.22 935 1
일상 KFC 참기 실패 5 file 렉톤 02.22 1012 2
질문 에픽게임즈 고스트버스터즈 리마스터 한글지원 안되는... 5 암우말대잔치 02.22 2142 0
잡담 이쪽 지역에도 코로나 환자가 발생했군요.. 8 crys 02.22 908 4
잡담 밀리시타) 오늘이 내한일이군요 13 RuTel 02.22 610 1
잡담 금관작 끝났네요 10 file Medusa 02.21 708 8
잡담 마스크 고양이 우한캣... 2 file RizeWave 02.21 822 3
잡담 무선 마우스가 고장났네요 3 file RuTel 02.21 917 0
소개 국내 게임 길고양이 이야기 한국어판 닌텐도 스위치로... 4 사울팽 02.21 729 5
스샷 불과 얼음의 춤(A DANCE OF FIRE AND ICE) 11단계 1.2... 사울팽 02.21 433 1
질문 Itcm 포인트하고 캐쉬사용법 3 제하 02.21 526 0
소개 철권 7의 500만장 판매 기념 일러스트 공개 2 사울팽 02.21 848 0
Board Pagination Prev 1 ... 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 ... 2765 Next
/ 2765
CLOSE

SEARCH

CLOSE