(수정) fault 마일스톤 2편, 한국어 패치 베타판 배포
* 주의 : 이 패치는 베타판으로 오탈자가 있을 수 있습니다.
만약 오탈자를 댓글 또는 쪽지로 제보해주신다면 정식 업데이트시, 반영하겠습니다.
Team. Memory Mana
신군(SIN KUN) : 백과사전과 전 챕터 번역
RuTel : 패치 제작, UI 번역, 전 챕터 검수 및 번역 수정
스네이크(SNAKE) : 이미지 작업
로니보스(HIEMUS) : 각 챕터 스크립트 작업
하양루비(White Ruby) : 각 챕터 스크립트 작업
클톡(Keultok) : : 각 챕터 스크립트 작업
# 게임을 시작하시기 전에
이 게임은 fault - milestone one의 후속작으로 가급적 전편을 먼저 클리어하기를 권합니다.
( 전편은 공식 한국어 지원 : http://store.steampowered.com/app/286260/fault__milestone_one/ )
게임 초반부의 연출은 버그가 아니니, 게임을 끄거나 재설치하지마시고 느긋하게 플레이해주세요.
# 패치 다운로드 (아래의 링크를 클릭해주세요. 해당 패치는 공식 업데이트시 삭제됩니다).
https://drive.google.com/file/d/0B5Z8ULnuqJRKLVVqcmdhaWxESVE/view?usp=sharing
# 패치 방법
게임 설치 폴더/game 폴더에 압축을 풀어 넣어주시면 됩니다.
( ...\faultms2a\game\data9.rpa 와 같이 파일이 위치하도록 해주세요)
그 후에 아래와 같이 스팀 게임속성에서 언어를 한국어로 설정해주세요.
도와주신 많은 분들과 특히 번역을 도맡아서 하신 신군님께 정말 감사드립니다. (__)
- 2020-06-30 22:17 요청게시판 > 문의
- 2020-06-30 20:44 이야기 > ITCM 떠나기 전 인사드립니다. *68
- 2020-06-30 04:47 이야기 > 스압)아이마스 원포올 오늘 플레이 *2
- 2020-06-30 02:23 이야기 > 콘솔겜 가격정보 사이트 (PS,스위치,엑박 등) *11
- 2020-06-30 00:36 이야기 > 아; 출석 하루 빠졌었네요. *9
Who's RuTel
[시스템정보]
Samsung Odyssey Gaming Laptop NT800G5S-XD71A
I7-7700HQ, 16G RAM, GTX 1060
Intel E3-1230 V2, ZOTAC GTX 1070 Mini
ASRock Z77 Extreme4, Memory 8G (4G X 2)
64-bit Windows 8.1, Antec VP650P V2
Samuel 17 @ COUGAR DUAL-X 120mm White LED FAN
SSD Crucial MX100 256GB @ SanDisk X110 128GB @ SanDisk U110 32GB
Corsair Carbide Series Air 540, Samsung U32h850 , Razer Marauder, XENICS STORMX M2
-
?
파일 하나에 문제가 있어 패치를 다시 업로드했습니다.
혹시 이전에 받으셨다면 다시 받아주시기 바래요~
베타라고 적었지만 전 챕터 검수를 했으니 아마 플레이에 문제없을거라 생각됩니다.
-
1편 클리어 이후 2편은 기다려야 하는 줄 알았는데, 패치 배타 판으로 먼저 즐겨볼 수 있겠네요~ㅋㅋ
그리고 영문명 'White Ruby'로 사용하고 있으니 정정 부탁드려요~^^
고생 많으셨습니다.
-
?
앗 그러네요. 정정했습니다.
2편 정식패치하려면 너무 오래걸릴까봐, 기다리시는 분들 생각해서 베타판을 먼저 올렸어요~
하양루비님도 정말 고생많으셨고 많은 분량을 도와주셔서 너무 감사드립니다. -
한글화 감사합니다
-
?
넵 즐겜하셔요~ 많은 분들이 플레이하고 소감도 남겨주시면 좋겠는데 장르가 마이너해서인지 별 반응이 없어 아쉽네요...
-
감사합니다. RuTel님 이것만 제가 오매불망 기다렸습니다. ㅠㅠ 플레이 하고 꼭 소감 남기겠습니다.!
-
?
감사해요. 저 혼자 검수한터라 뭔가 놓친 부분이 있을수도 있습니다.
문제있는 부분 말씀해주시면 패치에 바로 반영할게요~ (스팀 친추주셨었네요. 스팀으로 메시지 주셔도 좋아요) -
지금 앞 부분을 해보고 있는데 몇가지 오타를 발견했습니다.
정말, 최금에 진정됐다고 생각했더니... 어쨰서 이런 중요한 장면에서 저지르는 걸까 (오타, 최금에 - 요즘, 최근에)
Ticket Seller (변역되지 않음. 매표원, 티켓 판매원)
나머지는 발견하는 족족 정리해 보겠습니다! 한글패치 감사합니다!
-
?
제보감사해요!
제가 플레이했음에도 전혀 보지못한 부분이네요 ㄷㄷ
수정해서 반영하겠습니다~ -
끝까지 보니 몇 개 더 찾았습니다!
셀피네: 안쪽 사람과 연락을 취할거면 통린 라인을 사용하면 될텐데. (오타, 통린 라인 - 통신 라인)
루피카: 어째서 듀얼인데 가이언이 될 수 있지? (오타, 가이언 - 가디언)
후반에 오타가 좀 있네여... 많이 피곤하셨나 봐요...
다시 한번 한글패치 감사합니다! -
?
비슷한 글자면 그냥 해당 단어로 인식해서 그런가봐요;
내일 한국어 정식 업데이트 될 예정인데 도움이 많이 되었습니다. 정말 감사드려요~
와 벌써 베타가 나왔네요 감사드립니다.