잡담
2019.10.01 18:36
내일 영화 "조커" 개봉일이네요
조회 수 559 추천 수 8 댓글 4
원래 영하관 잘안가는데다 "그 분" 번역이란 소문이 있어서 망설여지는데 또 끌리는 영화다보니 vod나오기전에 볼까 고민이네요.
일단 평론가들 평은 좋은편이고 시사회 평보니 큰 오역은 없어도 뉘앙스를 못살리거나 음차번역을 한 부분이 꽤있는듯하네요.
일단 평론가들 평은 좋은편이고 시사회 평보니 큰 오역은 없어도 뉘앙스를 못살리거나 음차번역을 한 부분이 꽤있는듯하네요.
글쓴이 님의 최신글
- 2020-06-30 22:17 요청게시판 > 문의
- 2020-06-30 20:44 이야기 > ITCM 떠나기 전 인사드립니다. *68
- 2020-06-30 04:47 이야기 > 스압)아이마스 원포올 오늘 플레이 *2
- 2020-06-30 02:23 이야기 > 콘솔겜 가격정보 사이트 (PS,스위치,엑박 등) *11
- 2020-06-30 00:36 이야기 > 아; 출석 하루 빠졌었네요. *9
Who's RuTel
[시스템정보]
Samsung Odyssey Gaming Laptop NT800G5S-XD71A
I7-7700HQ, 16G RAM, GTX 1060
Intel E3-1230 V2, ZOTAC GTX 1070 Mini
ASRock Z77 Extreme4, Memory 8G (4G X 2)
64-bit Windows 8.1, Antec VP650P V2
Samuel 17 @ COUGAR DUAL-X 120mm White LED FAN
SSD Crucial MX100 256GB @ SanDisk X110 128GB @ SanDisk U110 32GB
Corsair Carbide Series Air 540, Samsung U32h850 , Razer Marauder, XENICS STORMX M2
-
예고편 번역보고 볼까말까 진짜 고민 많이했는데 다행히 영화관에서 보신 분 말씀으로는 고쳐졌다고 하네요.
근데 그래도 번역이 이상한 게 좀 있었다고 합니다.
진짜 그 사람은 안썼으면 좋겠는데 말입니다... 그리고 번역가를 공개 안 하는 것도 이해가 안되네요;
다른 번역가는 이름 뜨는 거 보면 '공개 안함 = 박xx'으로 봐도 될련지..ㅋㅋ
-
전 내일 예매해놨습니다!
아직 번역에 대해 말이 많지만 영어 무식자라 그러려니 합니다 ㅎㅎ;;
인피니티 워에서 처럼 영화의 흐름을 바꿔버리는 오역만 아니라면 괜찮겠죠.
-
번역때문에 망설여지긴 하지만 바로 보러가려구요 :)
정말 기대작인데 번역때문에 살짝 걱정되네요 ㅎㅎ
그래도 전 보러가볼까합니다 ㅋㅋ