메뉴 건너뛰기

조회 수 575 추천 수 28 댓글 4
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 첨부
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 첨부
Extra Form

안녕하세요, 한글화 인력이 부족하여 테일즈 시리즈 일본어 번역가 및 윤문 작업자(제스티리아 한정)를 추가 모집합니다.

기존에 번역 참여하셨던 팀원 분들도 지원 가능합니다. 지원 가능하신 분은 출처 블로그에 Gmail 주소를 남겨주시기 바랍니다.

 

p.s. 윤문 작업 인원이 부족하니 많은 지원 바랍니다.

 

지원하러 가기 http://blog.naver.com/physics1114/220891244070

 

<모집 인원>

테일즈 오브 제스티리아 - 일본어 번역가 및 윤문 작업자(★) 00명

테일즈 오브 베르세리아 - 일본어 번역가 1명(단, 6395줄을 혼자서 번역 가능하신 분)

테일즈 오브 심포니아 - 일본어 번역가 1~2명(628줄, 1693줄)

 

<테일즈 오브 베르세리아> - 초벌 번역 71.76%

K-095.png

 

<테일즈 오브 제스티리아> - 본편 번역 완료, DLC 추가 번역 1만 줄

K-096.png

 

<테일즈 오브 심포니아> - 본편 제외한 번역 현황

K-097.png

글쓴이 님의 최신글
  1. 2019-08-01 22:00 이야기 > 디스아너드 브릭모어의 마녀들 번역가 모집 *8
  2. 2019-02-02 13:02 이야기 > 니노쿠니2 한글 패치 1.0 배포 *36
  3. 2019-02-01 23:04 이야기 > 히트맨 2016 한글 패치 1.0 배포 *36
  4. 2018-09-09 21:55 이야기 > 게이밍 노트북 어떤게 괜찮을까요? *14
  5. 2018-06-30 14:08 이야기 > 회사 기숙사.. 게임 라이프 접어야할 각인지.. *39

  • profile
    Medusa 2016.12.21 14:33
    고생하시는군요 능력이 된다면 참여하겠지만 능력이 안되니 ㅜㅡ
  • profile
    이드v 2016.12.21 15:17

    번역을 해서 또 그걸 이식을...;;

    이식이라도 배워 볼까...;;

  • profile
    토비네타 2016.12.21 16:17

    일본어 번역이라면 제가 가장 자신있는 작업이긴 한데, 안타깝게도 이런류의 일본게임은 제 취향이 아니에요.

    아무리 그래도 자기가 하지 않은 게임을 번역할 시간적 여유는 없습니다.

    일본어는 제 네이티브언어라서 일본어의 이해도는 누구보다도 자신 있습니다.

    만약 어려운 문장이라든가 집어서 여쭤주시면 언제나 답변해 드리겠습니다.

    수고하십시오.

  • profile
    프기니 2016.12.21 17:27
    그렇군요 ㅠㅠ

List of Articles
분류 제목 게임 글쓴이 날짜 조회 추천
공지 ITCM <스팀그룹> 비공개 전환 안내 및 초대요청 2334 ITCM 08.24 113841 47
꿀팁 [운영자 인증] ITCM 꿀팁정보 모음 (2017/3/16) 33 코코넛먹자 08.05 116460 68
공지 ITCM 내부 규정 안내 71 file ZardLuck 02.05 95750 89
Board Pagination Prev 1 ... 2 Next
/ 2
CLOSE

SEARCH

CLOSE