메뉴 건너뛰기

조회 수 2550 추천 수 10 댓글 4
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 첨부
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 첨부
Extra Form

header.jpg

http://store.steampowered.com/app/337340/Finding_Paradise/

 

 

공식 커뮤니티 번역 팬 여러분

 

이 게임은 현재 출시되었으며 Paradise Finding의 번역에 참여할 수 있습니다.

이번에는 번역을 구성하기로 결정 했으므로 모든 언어가 평등하게 번역 될 것입니다.

 

번역을 시작하기 전에 게임을 끝내거나 최소한 게임을 시청하는 것이 좋습니다.

그러면 문맥을 더 잘 알 수 있습니다.

 

우리는 당신과 당신의 언어를 게임에 쉽게 적용 할 수 있는 몇 가지 추가 도구를 사용할 것입니다.

 

  • 디스코드. 이 무료 채팅 서비스는 이미 게이머를 위한 최고의 채팅 중 하나가 될 뿐만 아니라 조정 및 공동 작업을 위한 훌륭한 장소가 되었습니다. 데스크톱 또는 모바일 버전을 설치하는 것이 좋지만 브라우저 버전도 사용할 수 있습니다. https://discordapp.com
  • 드롭 박스. 해당 언어의 번역 단계를 완료하면 번역 된 데모 버전으로 게임 아카이브에 대한 링크가 제공됩니다. 100 % 텍스트를 가지고 완전한 기능으로 할 수 있지만 여러 가지 기능이 삭감되고 보안상의 이유로 여러 그림이 변경됩니다.
  • SmartCAT. 이것은 번역 효과를 높이는 데 도움이되고 번역 프로세스를 쉽게하고 번역을 관리 할 수있는 많은 훌륭한 기능을 제공하는 최신 무료 CAT 툴 (컴퓨터 지원 번역) 입니다. 그것은 팀이나 단독 번역자들 에게도 좋습니다. ( https://smartcat.ai )

 

번역에 참여하려는 분들은 Discord 서버 https://discord.gg/qfDhhu 에 가입하십시오.

여기에서 프로세스, 팁, 솔루션에 대한 모든 지침과 정보를 찾을 수 있습니다.

또한 귀하의 언어 또는 다른 언어로 많은 번역가들을 만날 수 있습니다.

Google 번역이나 다른 기계번역만 사용하는건 용납하지 않습니다. :)

 

 

------------------------------------------------------------

+추가글  개발자가 대사를 제공해주고 있습니다. 현재 smartcat 으로 편집하고 있고 같이할 한국어 번역자들이 필요한 상황입니다.

 

 

 

 

 

출처

http://bbs.ruliweb.com/pc/board/1003/read/2145544?

http://steamcommunity.com/app/337340/discussions/0/2549465882917075691/

글쓴이 algalon님의 최신글
  1. 2019-06-11 22:09 게임 소식 > FINAL FANTASY VIII - Remastered 발표 *2
  2. 2019-06-10 13:33 게임 소식 > DOOM Eternal - 스팀 상점 등록 *1
  3. 2019-06-10 11:23 게임 소식 > 사이버펑크 2077 - 키아누 리브스 프레젠테이션 [한글 자막] *2
  4. 2019-06-10 10:25 게임 소식 > Gears 5 - 스팀 상점 등록 *1
  5. 2019-06-07 01:54 게임 소식 > They Are Billions - 캠페인 모드 'The New Empire' 공식 트레일러 [한글자막] *2

TAG •
  • profile
    암드야아프디마 2017.12.15 17:19
    추후 공식 한글화 편입예정인가보군요. 환영입니다.
  • profile
    2017.12.15 17:31

    뭔가 색다른(?) 방식의 한글화군요.ㅎㅎㅎ

  • profile
    Raingray 2017.12.15 18:55

    제가 생각하는 미디어 현지화의 가장 이상적인 방법이 아닐까 합니다.

    어느 정도의 인디 게임에서는 개발사와 퍼블리셔, 그리고 스팀이 함께해서 Open Localization Project (SubTitle, Textures, Voice, ...)를 진행하여 관련 클라우드와 유틸들을 마련해서 관리했으면 하는 바램입니다.

    (타임라인, 맵, 캐릭터, 사건, 연계, 언어/관계 체계 확립, 번역 디렉팅 - 지명, 인명 등의 처리, 관계와 상황에 따른 말투 반영, 높임말 등의 말투 디렉팅에 관한 번역 프로젝트 매니저와 이미지 텍스쳐, 비디오 로컬라이징, 더빙 관련 프로젝트 매니저, 자동 번역 및 번역 프로젝트 업데이트 및 버전화, 아카이브 관리 매니저 등등)

    그리고, 스팀 창작 마당이나, 언어 옵션에 반영되면 어떨까 합니다. (1차 Source, 2차 구글 자동 번역, 3차 집단 지성 유저 번역, 4차 현지화 번역 라이센스를 인증받은 사람들의 번역, 5차 커뮤니티 및 플레이어 감수) 그렇게 해서 나온 결과물의 평가등을 통해 자동 번역 수준을 높여나가는 시스템 품질 평가 및 반영이 이루어진다면 좋겠습니다.

    그리고, 이 프로젝트가 어느 정도 안정이 된다면, 중소 이상 규모의 게임사에서의 참여도 유도하고, 유튜브 등의 스트리밍 및 넥플릭스, 구글 같은 대기업 등의 참여도 큰 의미가 있을 것입니다.

    큰 그림으로는 제 2의 바벨탑이 되지 않을런지... (좋은 의미로...)

  • profile
    White_gerd 2017.12.15 19:52

    와우 좋네요..


List of Articles
분류 제목 게임 글쓴이 날짜 조회 추천
공지 ITCM <스팀그룹> 비공개 전환 안내 및 초대요청 2334 ITCM 08.24 113910 47
꿀팁 [운영자 인증] ITCM 꿀팁정보 모음 (2017/3/16) 33 코코넛먹자 08.05 116525 68
공지 ITCM 내부 규정 안내 71 file ZardLuck 02.05 95808 89
Board Pagination Prev 1 ... Next
/ 1
CLOSE

SEARCH

CLOSE